2025. szept. 09., kedd
Külső online aukció

Régikönyvek.hu
Fair Partner ✔
XXXVIII. Online árverés

2021. 10. 26. kedd 11:00 - 2021. 11. 01. hétfő 20:00

 
205.
tétel

Verne Gyula Strogoff Mihály utazása

Verne Gyula Strogoff Mihály utazása

Verne, [Jules] GyulaStrogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutskig. Átdolgozta Szász Károly. Negyedik, egyedül jogosított képes kiadás. Nyolczvankét képpel.Budapest, 1907. Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda. 328...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

205. tétel
Verne Gyula Strogoff Mihály utazása
Verne, [Jules] Gyula
Strogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutskig. Átdolgozta Szász Károly. Negyedik, egyedül jogosított képes kiadás. Nyolczvankét képpel.
Budapest, 1907. Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda. 328 p.
Verne Gyula egyik legnevezetesebb kalandregénye eredeti nyelven először 1876-ban jelent meg, az év folyamán elsőként folyóiratfolytatásokban, majd kétkötetes kiadásban, valamint még ugyanezen év folyamán illusztrált kiadásban is. A magyar kiadás igen gyorsan készült, Szász Károly átdolgozása 1877-ban került a magyar olvasóközönség elé. A Franklin-kiadása és annak újrakiadásai átvették az eredeti munka illusztrációs anyagát, példányunk oldalszámozáson belül nyolcvankét egész oldalas illusztrációval bír. A Franklin által kiadott Szász Károly-fordítás a századforduló környékétől a Zempléni P. Gyula-féle (Eisler, 1891), az 1920-as évektől a Kövér Ilma-féle fordítással versenyzett (Magyar Kereskedelmi Közlöny, 1923). A regény népszerűségét jelzi, hogy az első magyar kiadás évében a Népszínház dramatizálta a művet, bemutatta a regény alapján készült látványos színművet.
Példányunk fűzése kissé meglazult, néhány oldal kissé foltos.
Aranyozott, festett, illusztrált, enyhén sérült gerincű kiadói egészvászon kötésben, hátsó kötéstáblája kissé foltos. Piros kötésváltozat, jó példány.