2025. Sep. 08., Monday
Live-Auktion

Abaúj Antique Book Shop
Fair Partner ✔
100. (jubileumi) könyvárverés

05-11-2021 17:00 - 05-11-2021 19:05

 
109.
tétel

RADNÓTI Miklós (1909-1944) költő „Csütörtök” című versének Paul Chaulot (1914-1969) francia író, költő által fekete tintával írt 5x4 soros, autográf francia nyelvű fordítása, adaptációja „Jeudi” címmel

RADNÓTI Miklós (1909-1944) költő „Csütörtök” című versének Paul Chaulot (1914-1969) francia író, költő által fekete tintával írt 5x4 soros, autográf francia nyelvű fordítása, adaptációja „Jeudi” címmel

RADNÓTI Miklós (1909-1944) költő „Csütörtök” című versének Paul Chaulot (1914-1969) francia író, költő által fekete tintával írt 5x4 soros, autográf francia nyelvű fordítása, adaptációja „Jeudi” címmel, „Adaptation du Paul...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

109. Artikel
RADNÓTI Miklós (1909-1944) költő „Csütörtök” című versének Paul Chaulot (1914-1969) francia író, költő által fekete tintával írt 5x4 soros, autográf francia nyelvű fordítása, adaptációja „Jeudi” címmel
RADNÓTI Miklós (1909-1944) költő „Csütörtök” című versének Paul Chaulot (1914-1969) francia író, költő által fekete tintával írt 5x4 soros, autográf francia nyelvű fordítása, adaptációja „Jeudi” címmel, „Adaptation du Paul Chaulot” aláírással. Keltezés nélkül. 1 lev. 1 beírt oldal (A/4) Radnóti a világháború előestéjén, 1939 május 26-án írta költeményét, amelyet számos nyelvre lefordítottak. Első közlése az Új Magyarország folyóiratban 1945-ben jelent meg, majd a „Tajtékos ég” című posztumusz verseskötetében 1946-ban. A francia fordítás az Arion világirodalmi folyóiratban 1966-ban. A fordító, Paul Chaulot a magyar költészet barátja, több magyar költőt is fordított.