2025. Sep. 07., Sunday
Externe Online-Auktion

Darabanth Auktionshaus
Fair Partner ✔
503-504. Gyorsárverés

28-08-2025 09:00 - 04-09-2025 19:00

 
21776.
tétel

Verne, [Jules] Gyula: Strogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutskig. Átdolgozta Szász Károly. Harmadik, egyedül jogosított képes kiadás, nyolczvankét képpel.Budapest, 1899. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda.

Verne, [Jules] Gyula: Strogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutskig. Átdolgozta Szász Károly. Harmadik, egyedül jogosított képes kiadás, nyolczvankét képpel. Budapest, 1899. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és...
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung
21776. Artikel
Verne, [Jules] Gyula: Strogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutskig. Átdolgozta Szász Károly. Harmadik, egyedül jogosított képes kiadás, nyolczvankét képpel.Budapest, 1899. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda.
Verne, [Jules] Gyula: Strogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutskig. Átdolgozta Szász Károly. Harmadik, egyedül jogosított képes kiadás, nyolczvankét képpel.
Budapest, 1899. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 336 p.
Verne Gyula egyik legnevezetesebb (az orosz és közép-ázsiai népéletből számos részletet bemutató) kalandregénye eredeti nyelven először 1876-ban jelent meg, az év folyamán elsőként folyóirat-folytatásokban, majd kétkötetes, végül illusztrált egykötetes kiadásban is. A regény magyarul először Szász Károly átdolgozásában 1877-ben került a magyar olvasóközönség elé, mindössze egy évvel a francia eredeti után. A Franklin-kiadás és annak újrakiadásai átvették az eredeti munka illusztrációs anyagát, példányunkat oldalszámozáson belül nyolcvankét egész oldalas illusztráció díszíti. A Franklin által kiadott Szász Károly-fordítás a századforduló környékétől a Zempléni P. Gyula-féle (Eisler, 1891), az 1920-as évektől a Kövér Ilma-féle fordítással versenyzett (Magyar Kereskedelmi Közlöny, 1923). A regény népszerűségét jelzi, hogy az első magyar kiadás évében a Népszínház bemutatta a regény alapján készült úgynevezett "látványos színművet".A címlapon régi tulajdonosi bejegyzés, az előzéken katalógusszám. Néhány oldalon kisebb rozsdafoltosság, egy levélen apró szakadás.
(Verne Gyula összes munkái.)
Aranyozott, festett, illusztrált, vaknyomásos, enyhén kopott, piros kiadói egészvászon kötésben, márványmintás festésű lapszélekkel. Jó példány.