Auktionhaus |
Honterus Antiquaritat |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ 119. árverés | könyv, kézirat, papírrégiség, fotó |
Datum der Ausstattung |
Nyitvatartási időben. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36-1-267-2642, +36-1- 317-3270 | honterus@honterus.hu | www.honterus.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2024-05-23/119-arveres-honterus |
16. Artikel
Szent Biblia. Az-az Istennek Ó és Uj Testamentomaban Foglaltatott egész Szent Iras, Magyar Nyelvre fordittatott Karoli Gaspar által. Es mostan Hatodszor e kis formában kibotsattatott a' Belgyiomi Académiákban tanúló Magyaroknak forgolódások által.
Amstelodámban, 1685. M(isz)Tótfalusi Kis Miklós Költségével 's Betüivel. 1 t. (metszett díszcímlap) + [2] + 1197 + [1] p. (A zsoltárok nélkül.)
Misztótfalusi 1680-ban ment Hollandiába, hogy a teológia mellett nyomdászati tanulmányokat is folytasson. Őt szemelték ki arra, hogy a Károli-biblia tervezett új kiadásánál a külföldi nyomtatót ellenőrizze. A világhírű Voskens-műhelyben kiváló betűmetszővé képezte magát. Miután otthonról nem kapott anyagi segítséget, saját vagyonát feláldozva, önállóan kezdett hozzá a biblia kiadásához: „Hozzá fogok én egy szegény legény lévén és megmutatom, hogy egy szegény legénynek szíves devotioja többet teszen, mint egy országnak immel-ámmal való igyekezeti...” Segítőivel, Csécsi Jánossal és Kaposi Juhász Sámuellel Jansonius 1645-ös kiadása alapján felülvizsgálta Károli fordítását, és mintegy 3000 helyen kijavította azt. E munka eredményeként jött létre a ‒ szöveg és helyesírás tekintetében kiváló ‒, tipográfiai szempontból talán legszebb magyar bibliakiadás, az úgynevezett „Aranyas Biblia”. Az elnevezés eredetére a kiadó sorai szolgálnak magyarázattal: „... a Biblia nyomtatását elvégezvén (Negyed-fél ezer [3500] exemplárt) hozzáfogék a Psalteriumhoz és azt mind a Biblia mellé, mind pedig külön kinyomtatám 4200-ig: azzal sem elégedvén meg, majd mind e könyveimet béköttetvén mégpedig aranyosan.” /Központi: 143.35/
RMK I 1324.
Korabeli, öt bordára fűzött, tábláin gazdag vaknyomásos díszítésekkel és aranyozással készített egyedi, csatos bőrkötésben. Körül aranyozott, nagyon szép mintákkal poncolt lapélekkel. Enyhén kopottas példány, csatjai már nincsenek meg. Címlapján szolid beírás: a kolozsvári ferences konvent könyve. Az elején és a végén is üres lapok bekötve. Az elején három és fél beírt oldal korabeli kézírással. A végén, hét oldalon, kissé későbbi kézírással: „Ez Biblia elein levő Deák Verseknek Magyarra való fordítása A k. Olvasóhoz. Nemes Ujhelyi Vigasztalás.” Felül kissé szűkre vágott leveleinek felső részén kisebb folt. A kis alakú, szépen szerkesztett és igényesen nyomtatott kiadás igazi mestermunka. Hozzátartozik e munka hibátlan, fakszimile kiadása, a békéscsabai Kner nyomdából, 1989-ből.