Auktionhaus |
Honterus Antiquaritat |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Könyv |
Datum der Ausstattung |
keine Daten |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36-1-267-2642, +36-1- 317-3270 | honterus@honterus.hu | www.honterus.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2001-05-24/konyv-b3 |
266. Artikel
Páriz Ferenc (Pápai) (Dictionarium Latino-Hungaricum,) (Succum & medullam purioris Latinitatis, ejusque genuinam in Lingvam Hungaricam conversionem, ad mentem & sensum…
...proprium Scriptorum Classicorum, exhibens: Indefesso XV. Annorum labore, subcisivis, ab ordinariis negotiis, temporibus collectum, & in hoc Corpus coactum a Francisco Pariz Pápai … Leutschović, Apud Hćredes Samuelis Brewer, Anno MDCCVIII.) Lőcse, 1708. Samuelis Brewer. 4 sztl. lev., 622. p., 1 sztl. lev. Ezután következik: Dictionarium Hungarico-Latinum, olim magna cura a Clarissimo viro Alberto Molnár Szentziensi collectum; … Studio & vigiliis Francisci Pariz Pápai, Medicinć Doctoris, & in Alma Enyedina Publici Professoris. Leutschović, Apud Hćredes Samuelis Brewer, Annô MDCCVIII. Lőcse, 1708. Samuelis Brewer. 278. p., 2 sztl. lev. (Mantissa.) Ezután következik: Johannes Tsétsi Observationes Orthographico-Grammaticć, De recta Hungaricć Scribendi & Loquendi ratione … Hely, idő és nyomda nélk. 10 sztl. lev. Pápai Páriz Ferenc (1649–1716) orvos, Tóthfalusi Kis Miklós barátja. A lipcsei és bázeli egyetemen tanult, a doktori cím elnyerése után Nagyenyeden vállalt állást, filozófiát, görög nyelvet és természettudományt tanított, közben Bornemissza Anna és Apafi Mihály fejedelem háziorvosa volt. Legnagyobb hírnevet – több kiadást és átdolgozást megért – latin–magyar szótára, a Dictionarium Latino-Hungaricum szerzett, amelyet először Lőcsén 1708-ban nyomtattak ki. 15 esztendőn át dolgozott rajta, kibővítetve Szenczi Molnár Albert hasonló munkáját. Későbbi kiadásaihoz értékes mellékleteket csatolt, a tudományos és szokatlan kifejezések magyarázatával. Műve a felvilágosodás koráig nagy hatással volt a magyar irodalmi nyelv kialakulására. Első kiadás. A latin–magyar rész címlapja hiányzik, helyette a magyar–latin rész címlapja van a könyv elejéhez kötve. RMK I. 1746. A három mű egy kötetben, korabeli bordára füzött egészbőr kötésben, a sarkokon és a gerincen kisebb sérülésekkel, belül kéziratos bejegyzésekkel, kisebb javításokkal.