aukciósház |
Abaúj Antikvárium |
aukció dátuma |
2020.12.07. 19:08 |
aukció címe |
98. (Maradj otthon!) árverés - Ritka és becses könyvek, kéziratok |
aukció kiállítás ideje |
Nincs megadva |
aukció elérhetőségek |
+36 20-428-9105 | abaujantik@gmail.com | www.konyvlap.hu |
aukció linkje |
https://axioart.com/aukcio/2020-12-07/98-maradj-otthon-arveres-ritka-es-becses-konyvek-kezi |
97. tétel
KÖMLEI János: Szükségben segítő könyv
Német nyelvből magyarra fordítva, és Magyar országhoz alkalmaztatva -- által. Pest, 1790. Stáhel József és Kilian. IX [helyesen XII] 518 [4] p. Kétszínnyomású címlappal, a címlapon és a szövegközt 48 szövegközti fametszett képpel. A 69. oldaltól önálló részcímlappal: „Szükségben segítő könyvetske, melly azt tanítja, miképpen élhet az ember jól, és a maga sorsával meg elégedve? Miképpen lehet jó gazdasága, és betsületi? és miképpen segíthet, mind magán, mind másokon, minden féle szükségeknek idején? Hiteles históriákkal, s jeles példákkal meg mutogatva, és képekkel meg ékesítve egy a köz népet szivesen szerető túdós által.” Későbbi gerincén aranyozott, korabeli címkével ellátott igényes félbőr kötésben. Jó példány.
A Rudolf Zacharias Becker német szerző által írt, először 1785-ben, Lipcsében megjelent, rendkívül népszerű mű (Noth- und Hülfsbüchlein für den Landmann) Kömlei János beregszászi református lelkész által fordított első magyar kiadása. A rendkívül széleskörű ismereteket tartalmazó mű (mezőgazdaság, háztartás, hétköznapi ügyek intézése, orvoslás) könnyed stílusban, tanulságos széphistóriák segítségével a hétköznapi élet minden gondjában megpróbált eligazítani, így az egészséggel-betegségekkel kapcsolatban is. A mű gasztronómiatörténeti szempontból is érdekes: ez az első magyar nyelvű könyv, amely a burgonya felhasználásról ír, illetve burgonyás recepteket közöl. Kömlei fordításának célja, hogy ezzel is elősegítse a parasztság felvilágosítását, hogy bemutassa, hogyan tud rendbe hozni egy korábban nyomorúságos falut a pap, a tanító és a földesúr közös erővel.