Auktionhaus |
Antikvárium.hu Kft. |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ Az Antikvarium.hu Szezonzáró kamara aukciója | Könyvek, aprónyomtatványok |
Datum der Ausstattung |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján július 11. és 18. között lehet megtekinteni. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2024-07-21/antikvarium-hu-5-szezonzaro-kamara-aukcio |
155. Artikel
Káldi György: Az Ó és Új Szövetségi Szentirás I-III. (Teljes Ó és Újszövetségi Szentírás)
Eger, 1865, Nyomatott az Érseki Lyceum Könyv- és Kőnyomdájában, XVI p. + [4] p. + 1726 p. (összevont oldalszám)
Az Ó és Új Szövetségi Szentirás I-III. (Egységes külön kötetekben.) A Vulgata szerint, figyelemmel az eredeti szövegre. Káldi György forditása nyomán, jegyzetekkel átdolgozva. Az Apostoli Szék jóváhagyásával.
I. kötet: Ó Szövetség I., XIV. p. + [2] p. + 816 p. Bartakovics Béla egri érsek előszavával és tartalomjegyzékkel.
II. kötet: Ó Szövetség II., 817-1231 p. + [1] p. A könyvbe bekötötték a mű füzetek formájában kiadott változatának 1862-es, I. füzetéhez tartozó címlapját.
III. kötet: Új Szövetség, [1232]-1726 p. + [1] p. A könyvbe bekötötték a mű füzetek formájában kiadott változatának 1862-es, I. füzetéhez tartozó ideiglenes címlapját.
A köteteket az egri Érseki Lyceum Könyv- és Kőnyomdája nyomtatta. A címlapokon régi tulajdonosi bélyegzés látható.
Korabeli félbőr kötésben lévő példányok feliratozatlan, kopottas címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratos, aranyozással díszített, bordázott, kis mértékben sérült könyvgerinccel, mintázott lapélekkel, több helyen foltos belívekkel, hiánytalan állapotban.
A Vulgata egy az i. sz. 5. században készült, latin nyelvű bibliafordítás, Szent Jeromos munkája. 1546-ban, a tridenti zsinat egy rendelete szerint ez lett a katolikus egyház hivatalos Bibliája. A Vulgata szerinti Szentírást V. Szixtusz pápa újította meg 1590-ben, azonban ebbe a változatba sok hiba került, ezért 1598-ban VIII. Kelemen pápa ismét elrendelte a Vulgata újraszerkesztését és újrakiadását – ez utóbbi lett a máig érvényben lévő változat. Az első magyar nyelvű katolikus bibliafordítás Káldi György (1573-1634) jezsuita szerzetes nevéhez fűződik, akinek fordítása 1626-ban jelent meg először Bécsben.