2025. Sep. 08., Monday
Live auction

Múzeum Antique Book Shop
33. árverés

23-11-2018 17:00 - 23-11-2018 20:04

 
52.
tétel

HALLER János: Pays, a’ békeséges türesnek Payssa. Isten kegyelmeböl minden rendbeli embereknek vigasztalásokra, kik e’ Világnak álhatalansága-miatt háboruságok-szenvedésire jutottak.

HALLER János: Pays, a’ békeséges türesnek Payssa. Isten kegyelmeböl minden rendbeli embereknek vigasztalásokra, kik e’ Világnak álhatalansága-miatt háboruságok-szenvedésire jutottak.

Mellyet: Haller János, erdelyi magyar, deákból magyarrá fordított, az Korenus Jakab munkájából. Es a’ maga költségén ki-bocsátott Fogaras Várában-Való Rabságában. [Csíksomlyó], 1682. Nyomtattatott a’ Csiki-Kalastromban....

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

52. item
HALLER János: Pays, a’ békeséges türesnek Payssa. Isten kegyelmeböl minden rendbeli embereknek vigasztalásokra, kik e’ Világnak álhatalansága-miatt háboruságok-szenvedésire jutottak.
Mellyet: Haller János, erdelyi magyar, deákból magyarrá fordított, az Korenus Jakab munkájából. Es a’ maga költségén ki-bocsátott Fogaras Várában-Való Rabságában.
[Csíksomlyó], 1682. Nyomtattatott a’ Csiki-Kalastromban. [16]+535+[4] p.
Címlapja körzetekből összeállított díszkeretben, alsó részén korabeli tulajdonosi bejegyzés: „Ex Libris Petri Révay [?]"
Haller János – az Apafi Mihály fejedelemmel szembeszegülő – Béldi Pál ligájában való részvétele miatt 1678-82-ben Fogarasban raboskodott, itt fordította le Jacobus Corenus, XVII. századi francia ferences népszerű művét. A munkát a felesége, Kornis Kata által is támogatott csíksomlyói kolostor nyomdájában jelentette meg. Az 1676-ban, Kájoni János által felállított első erdélyi katolikus nyomda a csíki katolikus székelyek könyvekkel való ellátására alakult. Első, irodalomtörténeti szempontból is fontos kiadványát, Kájoni énekeskönyvét követően ez a második jelentős, egyben az egyik legszebb kiállítású nyomtatványa. A mű bevezetésében Haller lelkesedéssel szól a tiszta és szép magyar beszéd és írás szükséges voltáról. Vallomása szerint az anyanyelv fejlesztése iránti buzgalma, valamint a köznép művelését, nevelését és szórakoztatását szolgáló irodalmunk gyarapítása késztette a könyv fordítására./Központi/2007.
RMK I 1273.
Nagyon szép tiszta, erős nyomású, ép oldalak. Kötés nélkül, 3 bordára fűzve.