Auktionhaus |
Antikvárium.hu Kft. |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ Az Antikvarium.hu 24. Online árverése | Könyv, antik térkép, grafika |
Datum der Ausstattung |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján szeptember 5. és szeptember 12. között lehet megtekinteni. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2024-09-15/antikvarium-hu-24-online-arveres |
90. Artikel
Devecseri Gábor: A mulatságos tenger (Anton Strakának dedikált példány)
[Budapest], 1936, Nyugat (Haas Ottó Nyomdája, Bp.), 61 p. + [2] p.
Szerző által dedikált példány. Első kiadás. A mulatságos tenger. Versek. Írta: Devecseri Gábor.
Az előlapon a szerző, Devecseri Gábor tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: Anton Strakának nagyrabecsüléssel és szeretettel Devecseri Gábor. 1937. okt. 5."
A dedikáció címzettje, Anton Straka (1893-1945) csehszlovák kulturális attasé, akiről a következőket írta Ondrejcsák Eszter irodalomtörténész: "...1 Publicisztikát elsősorban a Národní Politika, Národní Osvobození lapokba írt. 1925. június 15-én a prágai Külügyminisztériumból kinevezték a budapesti Csehszlovák Nagykövetség időközben elhunyt sajtóattaséjának helyére. Itt 1936 áprilisáig dolgozott, ekkor visszahívták a minisztériumba. Ez alatt a tíz év alatt ismerkedett meg Szabó Lőrinccel és József Attilával, akik legjobb magyar barátai lettek. Amerikai úti lakásán szervezte meg az ún. péntek estéket, ahol a magyar kultúra képviselőin kívül vendégül látta a szlovák és cseh irodalom, művészet jeles személyiségeit is. 1936-ban a közös munka eredményeként jelent meg szerkesztésében a Cseh és szlovák költők antológiája, az első magyar nyelvű modern cseh és szlovák lírai válogatás, benne Szabó Lőrinc és József Attila fordításaival..." - (SzifOnline).
Tartalomjegyzékkel ellátott kötet. Nyomtatta Haas Ottó Nyomdája, Budapesten.
Kiadói tűzött papírkötésben lévő példány feliratozott, a Nyugat emblémájával ellátott címfedéllel, feliratozatlan, foltos könyvgerinccel, hátlapon a nyomda feltüntetésével, hiánytalan, jó állapotban.
A szerző, Devecseri Gábor (Budapest, 1917. február 27. – Budapest, 1971. július 31.) Kossuth- és kétszeres József Attila-díjas költő, író, műfordító, klasszika-filológus, a Nyugat harmadik nemzedékének tagja. A Pázmány Péter Tudományegyetem görög-latin szakán diplomázott, 1942-ben tanári címet is szerzett. A Nyugat és a Szép Szó c. lapokban jelentek meg versei. A '40-es években a Baumgarten Könyvtár könyvtárosa volt, ekkor kezdett ókori klasszikusokat fordítani (pl.: Plautus, Platón, Hérodotosz, Arisztophanész). Devecseri nevéhez fűződnek a homéroszi eposzok korszerű magyar fordításai is (Odüsszeia, 1947, Iliasz, 1952). 1945 után a Budapesti Tudományegyetem görög tanszékén irodalomtörténetet, a Színművészeti Akadémián művészettörténetet tanított. 1948 és 1954 között őrnagyi rangban oktatott irodalmat a Magyar Néphadsereg Tiszti Akadémiáján, majd 1953-1956 között a Néphadsereg Szabad Hazánkért c. irodalmi és művészeti folyóirat szerkesztőjeként tevékenykedett. A sztálinista diktatúra kiépülése idején belépett a kommunista pártba, és egyik vezéralakja lett a Révai József és Horváth Márton által irányított irodalompolitikának. Műfordításait a letisztult formaiság, a lényeglátás és a képgazdagság jellemzi."