2025. szept. 10., szerda
Élő közvetítés (LIVE)

Múzeum Antikvárium
Fair Partner ✔
A Múzeum antikvárium 46. árverése. Avantgárd • Fotó • Könyv • Kézirat

2025. 05. 23. péntek 17:00 - 2025. 05. 23. péntek 19:15

 
246.
tétel

PETŐFI Sándor költeményei - サンダー・ペトフィの詩 Japánra fordította: Metzger Nandor

PETŐFI Sándor költeményei - サンダー・ペトフィの詩 Japánra fordította: Metzger Nandor

Tokio, 1936. Maki Seihon Shuppan-bu. 88 p. Fordítója Metzger Nándor (1894-1987) aki 1932 és 1946 közötti időszakban a japán-magyar kereskedelmi kapcsolatokért felelős diplomataként élt Japánban. Petőfi távol-keleti jelentőségét...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

246. tétel
PETŐFI Sándor költeményei - サンダー・ペトフィの詩 Japánra fordította: Metzger Nandor
Tokio, 1936. Maki Seihon Shuppan-bu. 88 p. Fordítója Metzger Nándor (1894-1987) aki 1932 és 1946 közötti időszakban a japán-magyar kereskedelmi kapcsolatokért felelős diplomataként élt Japánban. Petőfi távol-keleti jelentőségét jól jellemzi, hogy az előszót a Tokiói Császári Egyetem Professzor Emeritusa Dr. Siratori Kurakichi írta a kötethez.
E kötet az első japán nyelven megjelent Petőfi-fordítás. Bár több mint 50 nyelvre fordították le Petőfi Sándor műveit, mégis különlegesnek számít, hogy az egyik legnagyobb hatású magyar költő verseit japánul is lehet olvasni. Az 1936-ban megjelent kötetben szerepet kaptak az alkotó legjelentősebb művei, mint például Az Alföld, és A Tisza, de a forradalmi verseknek is jelentős szerep jutott a gyűjteményben. A kötetben szereplő 25 vers illusztrációit Sas Brunner Ferencné és Brunner Erzsébet készítette.
Kiadói, illusztrált kartonkötésben, felül aranyozott élmetszéssel.