Auktionhaus |
Múzeum Antique Book Shop |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ A Múzeum antikvárium 46. árverése. Avantgárd • Fotó • Könyv • Kézirat |
Datum der Ausstattung |
2025. május 15. – május 22-ig, hétköznaponként 11:00-17:30-ig, szombaton 10:00-13:30-ig |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36-1-317-50-23 | info@muzeumantikvarium.hu | www.muzeumantikvarium.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2025-05-23/46-arveres-muzeum-antikvarium-live |
246. Artikel
PETŐFI Sándor költeményei - サンダー・ペトフィの詩 Japánra fordította: Metzger Nandor
Tokio, 1936. Maki Seihon Shuppan-bu. 88 p. Fordítója Metzger Nándor (1894-1987) aki 1932 és 1946 közötti időszakban a japán-magyar kereskedelmi kapcsolatokért felelős diplomataként élt Japánban. Petőfi távol-keleti jelentőségét jól jellemzi, hogy az előszót a Tokiói Császári Egyetem Professzor Emeritusa Dr. Siratori Kurakichi írta a kötethez.
E kötet az első japán nyelven megjelent Petőfi-fordítás. Bár több mint 50 nyelvre fordították le Petőfi Sándor műveit, mégis különlegesnek számít, hogy az egyik legnagyobb hatású magyar költő verseit japánul is lehet olvasni. Az 1936-ban megjelent kötetben szerepet kaptak az alkotó legjelentősebb művei, mint például Az Alföld, és A Tisza, de a forradalmi verseknek is jelentős szerep jutott a gyűjteményben. A kötetben szereplő 25 vers illusztrációit Sas Brunner Ferencné és Brunner Erzsébet készítette.
Kiadói, illusztrált kartonkötésben, felül aranyozott élmetszéssel.