2025. szept. 08., hétfő
Élő közvetítés (LIVE)

Honterus Antikvárium és Aukciósház
Fair Partner ✔
119. árverés | könyv, kézirat, papírrégiség, fotó

2024. 05. 23. csütörtök 17:00 - 2024. 05. 23. csütörtök 20:17

 
22.
tétel

Szent Dávid Kiralynak és Prófétanak száz ötven ’soltari. A’ Frantzia Nóták és versek szerént Magyar Versekre fordíttattak ’s rendeltettek Szentczi Molnár Albert által, Mellyek e formában most leg-elö-ször ki-nyomtattak Sz. N. P. I. és T. F.

Szent Dávid Kiralynak és Prófétanak száz ötven ’soltari. A’ Frantzia Nóták és versek szerént Magyar Versekre fordíttattak ’s rendeltettek Szentczi Molnár Albert által, Mellyek e formában most leg-elö-ször ki-nyomtattak Sz. N. P. I. és T. F.

Basileában, 1750. Im-Hof Rodolf János. [12] + 860 + 288 + 3-16 p. Az Ó- és Újtestamentum címlapja hiányzik, a zsoltáros címlap előrekötve! Debreceni diákok intézték a magyar Biblia svájci kiadását a Debreceni Református Kollégium...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

22. tétel
Szent Dávid Kiralynak és Prófétanak száz ötven ’soltari. A’ Frantzia Nóták és versek szerént Magyar Versekre fordíttattak ’s rendeltettek Szentczi Molnár Albert által, Mellyek e formában most leg-elö-ször ki-nyomtattak Sz. N. P. I. és T. F.
Basileában, 1750. Im-Hof Rodolf János. [12] + 860 + 288 + 3-16 p.
Az Ó- és Újtestamentum címlapja hiányzik, a zsoltáros címlap előrekötve!
Debreceni diákok intézték a magyar Biblia svájci kiadását a Debreceni Református Kollégium tanárainak és a svájci reformátusoknak évszázados kapcsolataira alapozva. A két diák, Szatmárnémeti Pap István és Tóth Ferenc nevének csak kezdőbetűi olvashatók a címlapon.
A nagyhírű Hatvani István kezdeményezte a káté kiadását Baselben, mert itthon tilalmazták.
A szöveg gondozását bizonnyal Piskárkosi Szilágyi Sámuel, Sinai Miklós és Csákvári Varjas János vállalta a város egyháztanácsa és vezetősége pártfogásával. Tótfalusi szövegét alapul véve további módosításokkal jelent meg további két kiadás: 1751, 1764.
Újabb bőrkötésben, címkével. Számos levél sarka pótolva, kis szöveghiány is.
A zsoltárok első levele nincs meg és a végén is erősen hiányos.