2025. Sep. 09., Tuesday
Live-Auktion

Honterus Antiquaritat
Fair Partner ✔
113. árverés | könyv, kézirat, papírrégiség, fotó

18-11-2022 17:00 - 18-11-2022 21:26

 
475.
tétel

[SHAKESPEARE, WILLIAM]:
Lear király Shakespearetöl. Forditotta Vörösmarty Mihál.

[SHAKESPEARE, WILLIAM]: <br>Lear király Shakespearetöl. Forditotta Vörösmarty Mihál.

Pest, 1856. Landerer és Heckenast. [2] + 214 p. Első magyar nyelvű kiadás. Hazánkban Vörösmarty volt Shakespeare első és legnagyobb hatású népszerűsítője, fordítója, legalaposabb ismerője és követője. „…igen kívánatos, hogy a...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

475. Artikel
[SHAKESPEARE, WILLIAM]:
Lear király Shakespearetöl. Forditotta Vörösmarty Mihál.
Pest, 1856. Landerer és Heckenast. [2] + 214 p. Első magyar nyelvű kiadás.
Hazánkban Vörösmarty volt Shakespeare első és legnagyobb hatású népszerűsítője, fordítója, legalaposabb ismerője és követője. „…igen kívánatos, hogy a nagy brit költő jelesb műveivel minél többen megküzdjenek, mert nem tartózkodunk kimondani, hogy Shakespeare jó fordítása a leggazdagabb szépliteratúrának is felér legalább a felével.” Petőfi Sándorral és Arany Jánossal leosztották egymás között a drámákat. E műhöz 1847 végén fogott hozzá, de a forradalom és egyéb munkái miatt csak 1854-ben tért vissza a fordításhoz.
Korabeli, bordázott gerincű félbőr-kötésben, címkével. Beragasztott ex librisekkel.