2025. Sep. 09., Tuesday
Live-Auktion

Honterus Antiquaritat
Fair Partner ✔
117. árverés | könyv, kézirat, papírrégiség, fotó

30-11-2023 17:00 - 30-11-2023 20:10

 
53.
tétel

A’ mi Urunk Jesus Kristusnak Új Testamentoma most görög nyelvböl ujonnan Magyarrá fordittatott … magyarázatokkal és jegyzésekkel, azon kívül minden könyv és Levél eleibe tétetett hasznos út-mutatásokkal…

A’ mi Urunk Jesus Kristusnak Új Testamentoma most görög nyelvböl ujonnan Magyarrá fordittatott … magyarázatokkal és jegyzésekkel, azon kívül minden könyv és Levél eleibe tétetett hasznos út-mutatásokkal…

... Ki-botsáttattott Laubánban Schill Miklós betűivel, Az MDCCLIV. Esztendöben. Luban, 1754. Schill Miklós. 1 rézm. t. díszcímlap + 14 sztl. lev. + 1536 p. + 1 rézm....

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

53. Artikel
A’ mi Urunk Jesus Kristusnak Új Testamentoma most görög nyelvböl ujonnan Magyarrá fordittatott … magyarázatokkal és jegyzésekkel, azon kívül minden könyv és Levél eleibe tétetett hasznos út-mutatásokkal…

... Ki-botsáttattott Laubánban Schill Miklós betűivel, Az MDCCLIV. Esztendöben.
Luban, 1754. Schill Miklós. 1 rézm. t. díszcímlap + 14 sztl. lev. + 1536 p. + 1 rézm. kihajt. térkép (Strachowsky)
Ennek a görög források alapján készült Újszövetségnek a nyomtatása 1754-ben kezdődött Alsó-Sziléziában Lubań (németül Lauban) városában, de csak 1758-ban fejeződött be a lengyelországi Jawor-ban (német Jauer), amely ugyanabban a vajdaságban van. Az értékes és terjedelmes magyarázatok sem készültek hamar, közben elfogyott a pénz.
A hazai evangélikusoknak ez az önálló fordítási kísérlete sem lépett Károlyi magyarítása helyére. Bárány György és János, valamint Sartorius János evangélikus lelkészek igen nagy és ígéretes munkát végeztek.
Korabeli , dúsan aranyozott és bordázott gerincű egészbőr-kötésben, címkével, körül festett lapélekkel. Jó példány.