2025. szept. 10., szerda
Élő közvetítés (LIVE)

Szőnyi Antikváriuma
47. árverés

2020. 11. 21. szombat 10:00 - 2020. 11. 21. szombat 15:10

 
372.
tétel

MOORE, [Thomas] (Tamás): Egy irlandus’ útazása az igaz vallás’ felkeresése végett.

MOORE, [Thomas] (Tamás): Egy irlandus’ útazása az igaz vallás’ felkeresése végett.

Irland népe’ ősi hitének védelmére jegyzésekkel felvilágosítva. I-II. füzet. [Ford. „Kovács Ferencz nagyváradi egyházi szónok” (Tudománytár 1837)] Nagyváradon, 1836, Tichy János. 2 sztl. lev. 294, 285 l. 4 sztl. lev. 185 mm....

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

372. tétel
MOORE, [Thomas] (Tamás): Egy irlandus’ útazása az igaz vallás’ felkeresése végett.
Irland népe’ ősi hitének védelmére jegyzésekkel felvilágosítva. I-II. füzet. [Ford. „Kovács Ferencz nagyváradi egyházi szónok” (Tudománytár 1837)]
Nagyváradon, 1836, Tichy János. 2 sztl. lev. 294, 285 l. 4 sztl. lev. 185 mm.
Thomas Moore (Dublin, 1779 – Sloperton, 1852.) ír származású, angol nyelvű költő, író.1807-től jelentek meg Ír melódiák címmel verseskötetei, amelyeket saját maga adott elő (tehetséges zenész is volt) Írországban és Angliában sikert aratva ezzel. Verseinek egyik fő témája az ír nép küzdelme a szabadságért. Legismertebb versét (Forget not the field… „Ne feledd a tért, hol ők elestek, az utósó s a legjobb vitézek…” (Petőfi Sándor fordítása) többek között Vörösmarty Mihály, Arany János és Petőfi Sándor is magyarra fordította. Igen népszerű volt Lalla Rookh című keleti tárgyú verses mesegyűjteménye (1817) is. Ő adta ki Byron naplóját és leveleit. Megírta Írország történetét négy kötetben (1835–1846).
Korabeli egészvászon-kötésben, gerincvignettával, márványozott lapszélekkel, jó példány.