2025. Sep. 08., Monday
Live-Auktion

Abaúj Antique Book Shop
Fair Partner ✔
100. (jubileumi) könyvárverés

05-11-2021 17:00 - 05-11-2021 19:05

 
45.
tétel

DUGONICS András: A’ szerecsenek I-II.

DUGONICS András: A’ szerecsenek I-II.

DUGONICS András: A’ szerecsenek I-II. Újabb életre hozta - - kiráji oktató. Első könyv. Európai történetek. – Másadik könyv. Áfrikai esetek. Pozsonyban és Pesten, 1798. Füskúti Landerer Mihály. 1 t. (Vályi András rézmetszett...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

45. Artikel
DUGONICS András: A’ szerecsenek I-II.
DUGONICS András: A’ szerecsenek I-II. Újabb életre hozta - - kiráji oktató. Első könyv. Európai történetek. – Másadik könyv. Áfrikai esetek. Pozsonyban és Pesten, 1798. Füskúti Landerer Mihály. 1 t. (Vályi András rézmetszett címkép portréja, amely Czetter Sámuel munkája) VIII. 9-432 p. , 1 t. (Dugonics oszlopa rézmetszett címkép, amely Szerelemhegyi rajza, metszette Karacs Ferenc) X. 11-432 p. Mindkét kötetben Karacs Ferenc egy-egy rézmetszetű térkép-vignettájával (Égiptom és Szerecsen ország). Első kiadás! Későbbi gerincén bordázott, igényes félbőr kötésben. Mindkét kötet címlapján poss.: „Dr. Németh Imre ügyvéd” címeres kör alakú vignettája. (2 db.) Héliodórosz Aethiopica című szerelmi története nagy hatással volt a magyar irodalomra, Czobor Mihály 1600 körül készült fordítása Zrínyi Miklós könyvtárában is megvolt. A mű leghíresebb magyarítása Gyöngyösi István „Uj életre hozatott Charicliá”-ja volt. A késő XVIII. század újra felfedezte a történetet, ennek első megnyilvánulása Dugonics itt szereplő, összetéveszthetetlenül egyedi nyelvezetű munkája volt.