2025. Sep. 09., Tuesday
Live auction

Múzeum Antique Book Shop
Fair Partner ✔
39. árverés

09-12-2021 17:00 - 09-12-2021 19:43

 
145.
tétel

KÓNYI János: XIV-dik Kelemen Pápának ama’ nagy emlékezetű Ganganellinek levelei. Magyarra fordította - - Gróf Eszterházy Antal regementjében strásamester.

KÓNYI János: XIV-dik Kelemen Pápának ama’ nagy emlékezetű Ganganellinek levelei. Magyarra fordította - - Gróf Eszterházy Antal regementjében strásamester.

Budán, 1783. Landerer Katalin özvegyének bet. [2]+454 p. A címlapverzón korábbi tulajdonosi bélyegzés, előzéklapján korabeli, tintával írt tulajdonosi bejegyzés. XIV-dik Kelemen Pápának (1705–1774) [Gian Vincenzo Antonio...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

145. item
KÓNYI János: XIV-dik Kelemen Pápának ama’ nagy emlékezetű Ganganellinek levelei. Magyarra fordította - - Gróf Eszterházy Antal regementjében strásamester.
Budán, 1783. Landerer Katalin özvegyének bet. [2]+454 p. A címlapverzón korábbi tulajdonosi bélyegzés, előzéklapján korabeli, tintával írt tulajdonosi bejegyzés.
XIV-dik Kelemen Pápának (1705–1774) [Gian Vincenzo Antonio Ganganelli] olasz és latin nyelvű, összegyűjtött leveleit Louis Antoine Caraccioli (1719–1803) francia író adta ki első alkalommal francia nyelven, (Lettres intéressantes du pape Clément XIV (Ganganelli) címmel. Caraccioli saját bevallása szerint 1758-ban Firenzében, ott élő barátainál kezdte meg a pápa leveleinek lemásolását, összegyűjtését. A levelek értékes forrásul szolgálnak nemcsak a pápa személyét, nézeteit, tevékenységét érintő kérdések, hanem az egész 18. századi történelem, művelődés és eszmetörténet megismeréséhez. A műben számos morális tanács, példa közvetíti azt a vallásos életideált, amely már kárhoztatja a képmutató vallásosságot. A gyűjtemény a 18. század második felében több kiadásban megjelent olaszul és fordításban is. Kónyi, más munkáihoz hasonlóan, e könyv esetében is egy német kiadást használt forrásul. A levelek német fordítása: Merkwürdige Briefe des Papstes Clemens des XIV. (Ganganelli), Frankfurt–Leipzig, 1777–1780.
Fordítását Széchényi Ferenc pénzbeli támogatásával jelentette meg, akinek a neve saját kérésére nem jelenik meg a könyvben. A kötetben közli Caracciolinak a francia fordításhoz készített előszavát, majd a pápa kilencvennyolc levelét./Lengyel Réka
Korabeli, négy bordára fűzött félbőr kötésben, gerincén aranyozott címvignetta; körül festett élmetszéssel.