Auktionhaus |
Szőnyi Antiquariat |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ 50. (jubileumi) árverés |
Datum der Ausstattung |
2021. november 8-tól 19-ig (2 héten át, szombat, vasárnap zárva) 10.00 órától 18.00 óráig |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36 20 9624427 vagy +36 30 4597910 | szonyiendre@gmail.com | www.szonyi.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2021-11-20/50-jubileumi-arveres-szonyi |
80. Artikel
[DARRELL William] ● Istenes jóságra, és szerentsés boldog életre oktattatott nemes ember.
Írta anglus nyelven Dorell Josef. Fordította olaszbúl Faludi Ferentz. Második ki-adás.
Po’sonyban, 1787, Patzko Ágost Ferentz. 8 sztl. lev. 224 l. Az előzéklapon viaszpecsét.
Elöl Révai Miklós tanulmánya: Faludi Ferentz élete és munkái.
Faludi Ferenc (1704-1779) író, költő, műfordító. A maga korában nagy hatással bírt morálfilozófiai témájú átdolgozásaival. Ezek közül az első az angol származású jezsuita szerző, Darrell (1651–1721) pedagógiai munkája volt, mely a XVIII. századi előkelő angol családok pedagógia vezérkönyvévé vált. Faludi három könyv alakjában fordította le, illetve dolgozta át a művet: így jelent meg először a ’Nemes Ember (1748),, majd a ’Nemes Asszony (1748) és végül a ’Nemes Úrfi (1771). Faludi a Morelli-féle olasz szöveget igen szabadon fordítja, sokat elhagy, még többet hozzá told.
Hozzákötve:
FALUDI Ferentz
Téli éjtszakák. Vagy is a’ téli est időnek unalmait enyhítő beszédek. - - maradvány munkája. Holta utánn darab írásaiból közre botsátotta Révai Miklós.
Pozsonbann, 1787. Patzkó. 331 l.
Faludi Ferenc szórakoztató céllal írta a Téli éjtszakák elbeszéléseit, melyeket Révai Miklós nyomdakész állapotban talált meg, és adott ki. A mű keretes elbeszéléskötet, melyben egy vidéki kúriában élő magyar nemes embert, „kastélos urat” az unalom elől menekülve felkeresnek barátai, Báthori és Szilágyi uram. A vendéglátó Hollósi uramat a kandalló mellett találták, amint épp pipázgatott és inasával olvastatott fel magának egy németre fordított spanyol elbeszéléskötetből. Barátai arra kérik, hogy olvasson fel nekik is a műből, és így töltsenek el együtt néhány téli éjszakát. Faludi nagy szabadsággal meséli el a különböző történeteket, és megváltoztatja az egyes történetek sorrendjét is. Elhagyja a spanyol eredeti műből az elbeszéléseket záró tudálékos kommentárokat, ehelyett az általa kitalált, jellegzetesen magyar észjárású szereplők mondják el saját véleményüket az éppen elhangzott meséről…
Korabeli, aranyozott, bordázott gerincű félbőr-kötésben, gerincvignettával, megkímélt, jó állapotban. 180 mm.