2025. Sep. 07., Sunday
Externe Online-Auktion

Darabanth Auktionshaus
Fair Partner ✔
503-504. Gyorsárverés

28-08-2025 09:00 - 04-09-2025 19:00

 
21636.
tétel

Szent David kiralynak és profetanak szaz ötven 'soltari. A' Frantzia Nótáknak és Verseknek módjokra, Magyar Versekre fordíttattak és rendeltettek Szentzi Molnar Albert által. (1794).[Utrecht] [Ultrajektomban, 1794.] [Altheer Janos által]

Szent David kiralynak és profetanak szaz ötven 'soltari. A' Frantzia Nótáknak és Verseknek módjokra, Magyar Versekre fordíttattak és rendeltettek Szentzi Molnar Albert által. (1794). [Utrecht] [Ultrajektomban, 1794.] [Altheer...
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung
21636. Artikel
Szent David kiralynak és profetanak szaz ötven 'soltari. A' Frantzia Nótáknak és Verseknek módjokra, Magyar Versekre fordíttattak és rendeltettek Szentzi Molnar Albert által. (1794).[Utrecht] [Ultrajektomban, 1794.] [Altheer Janos által]
Szent David kiralynak és profetanak szaz ötven 'soltari. A' Frantzia Nótáknak és Verseknek módjokra, Magyar Versekre fordíttattak és rendeltettek Szentzi Molnar Albert által. (1794).
[Utrecht] [Ultrajektomban, 1794.] [Altheer Janos által] [3]-365 + [15] p.
A nemzeti nyelvű protestáns istentiszteleteknek már a XVI. századtól részévé vált a zsoltárok gyülekezeti éneklése. A Zsoltárok könyve 150 zsoltárát Európa-szerte francia reformátorok - Theodore de Béze és Clément Marot - éneklés céljára átalakított zsoltár-parafrázisaiban énekelték. Szenczi Molnár Albert (1574-1634) református lelkész, műfordító, zsoltárfordító külföldi iskolázása idején ismerkedett meg a francia dallammenetekre épülő genfi zsoltárokkal. A tudós műfordító jórészt a genfi zsoltárok német fordítása alapján dolgozott, munkáját hat hónap alatt, 1606 szeptemberében fejezte be, genfi zsoltárkönyve pedig először "Psalterium Ungaricum: Szent David Kiralynac es Prophetanac Szaz oetven Soltari" címen jelent meg (Hernborn, 1606). A református gyülekezeti éneklés céljaira kiadott, kottákkal ellátott énekeskönyv számos újrakiadást élt meg, későbbi kiadásaihoz pedig rendre csatlakozott 8-10 magyar szerzőjű, szintén kottával ellátott gyülekezeti ének (közöttük Szenczi Molnár saját éneke 'Minden-nemü háborúság ellen' címmel). Kottákkal ellátott kötetünkben a 150 zsoltárt 10 magyar könyörgés követi, majd a szintén Szenczi Molnár Albert által fordított Heidelbergi kátéból való személyes hálaadások és könyörgések szövege zárja a kötetet. Oldalszámozáson belül néhány fametszetű könyvdísszel.
Kiválóan olvasható, éles kontúrú, utrechti kiadásból származó példányunkból hiányzik a címlap, illetve az utolsó nyomtatott levél, ezt leszámítva kötetünk teljes. Az előzéken 1797-ből származó tulajdonosi könyvjegy: 'Vajkó Juliánnáé, 1797', valamint tulajdonosi sort alkotó tulajdonosi bejegyzések. Az enyhén rozsdafoltos első előzék fűzése meglazult, a belív néhány levelén apró, halvány foltosság.
Aranyozott, festett, enyhén sérült, kissé kopott korabeli pergamenkötésben, aranyozott festésű lapszélekkel. Jó példány.