2025. Sep. 15., Monday
Externe Online-Auktion

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 15. online árverése | Könyv, festmény, grafika, kézirat, plakát, aprónyomtatvány, képeslap

16-09-2021 00:00 - 26-09-2021 20:00

 
393.
tétel

Szabó Lőrinc: Örök barátaink II. (Kolozsvári Grandpierre Emilnek dedikált példány)

Szabó Lőrinc: Örök barátaink II. (Kolozsvári Grandpierre Emilnek dedikált példány)

[Budapest], 1948, Egyetemi Nyomda nyomtatása és kiadása, 287 p. A fordító által dedikált példány. Első kiadás. Örök Barátaink. II. kötet. [töredék kötet] Kisebb lírai versfordítások második gyűjteménye. A kötet címlapján Szabó...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

393. Artikel
Szabó Lőrinc: Örök barátaink II. (Kolozsvári Grandpierre Emilnek dedikált példány)
[Budapest], 1948, Egyetemi Nyomda nyomtatása és kiadása, 287 p.
A fordító által dedikált példány. Első kiadás. Örök Barátaink. II. kötet. [töredék kötet] Kisebb lírai versfordítások második gyűjteménye.
A kötet címlapján Szabó Lőrinc névre szóló dedikációja olvaasható: K. Grandpierre Emilnek szeretettel. 1948. VI. 10. Sz. Lőrinc".
A dedikáció címzettje: Kolozsvári Grandpierre Emil (Kolozsvár, 1907. január 15. – Budapest, 1992. május 11.) magyar író, műfordító és kritikus.
Fordítói bevezetéssel, a kötetben szereplő szerzők betűrendes névjegyzékével és rövid életrajzával, a költők és költemények jegyzékével kiegészített kötet.
Kiadói félvászon kötésben lévő példány feliratozatlan, rajzillusztrációval díszített címfedéllel, aranyozott feliratozással ellátott könyvgerinccel, barna, kiadói előzéklapokkal, tiszta, szép belívekkel, hiánytalan állapotban.
A kötet fordítója, Szabó Lőrinc [Szabó Lőrinc József] (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, 1957. október 3.) magyar költő, műfordító. A modern magyar líra egyik nagy alakja. Iskoláit Balassagyarmaton és Debrecenben végezte. 1918-ban besorozták és hadiérettségit tett. Később beiratkozott a Budapesti Egyetem bölcsészettudományi karára, de tanulmányait nem fejezte be. Első versei a "Nyugat" 1920. júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb európai költészetben, Babits mellett (és talán ellenében is) Stefan George költészetét tartotta példaképének és tájékozott volt a századelőtől kifejlődő avantgárd mozgalmaival kapcsolatban. Első kötete [Föld, Erdő, Isten, 1922) ritka nagy elismerést váltott ki. Még külalakját is külön méltatta a "Nyugat" - hiszen a híres Kner kiadó és nyomda egyik legszebb kiállítású kiadványa volt. Költőileg is szerencsésnek mondható csillagállás alatt indult. Egy történelmi katasztrófa sújtotta környezetben poétikailag érvényesen tudta egyszerre megéreztetni az emberi kiszolgáltatottságot, a fiatal ember pánerotizmusát, és a létezés rendjében való megdöbbentő tájékozódást. Görög, latin, német, francia műfordításai is jelentősek."