2025. szept. 07., vasárnap
Külső online aukció

Antikvárium.hu Kft.
Az Antikvarium.hu 11. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

2020. 10. 15. csütörtök 09:30 - 2020. 10. 25. vasárnap 20:00

 
161.
tétel

Radnóti Miklós: Orpheus nyomában (Radnóti Miklós által dedikált példány Halász Gábor számára) (A kötetről írt irodalomtörténeti tanulmány a leiratban olvasható)

Radnóti Miklós: Orpheus nyomában (Radnóti Miklós által dedikált példány Halász Gábor számára) (A kötetről írt irodalomtörténeti tanulmány a leiratban olvasható)

Budapest, 1943, Pharos Könyvkiadóvállalat kiadása (Hellas Irodalmi és Nyomdai Rt., Bp.), 191 p., ill. Szerző által dedikált példány. Első kiadás. Az Editio Pharos" sorozat 1. kötete. Orpheus nyomában. Műfordítások kétezer év...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

161. tétel
Radnóti Miklós: Orpheus nyomában (Radnóti Miklós által dedikált példány Halász Gábor számára) (A kötetről írt irodalomtörténeti tanulmány a leiratban olvasható)
Budapest, 1943, Pharos Könyvkiadóvállalat kiadása (Hellas Irodalmi és Nyomdai Rt., Bp.), 191 p., ill.
Szerző által dedikált példány. Első kiadás. Az Editio Pharos" sorozat 1. kötete.
Orpheus nyomában. Műfordítások kétezer év költőiből. Fordító: Radnóti Miklós.
A kötet illusztrált előlapján a fordító, Radnóti Miklós névre szóló dedikációja olvasható:

”Halász Gábornak köszönettel és szeretettel Radnóti Miklós”.

Amikor ez a kötet megjelent, 1943-ban, Radnóti Miklós már nem jelentkezhetett saját kötettel az olvasók előtt. Az Orpheus nyomában, mint ahogy alcíme is mondja: Műfordítások kétezer év költőiből, nem saját verseit tartalmazza, hanem összegző gyűjteménye magyarításainak: ezzel lépett be a nagy műfordítók közé, s lett Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád, Szabó Lőrinc társa.
A dedikáció címzettje az irodalomkedvelő olvasók előtt nem ismeretlen. Halász Gábor (Bp., 1901–Balf, 1945) ugyanis annak a nagy esszéíró nemzedéknek volt a tagja, aminek Szerb Antal, Bálint György és kezdetben Németh László is.
A kritikus, irodalomtörténész, író Halász a budapesti egyetemen végzett magyar-történelem-filozófia szakon, egy évig Párizsban volt ösztöndíjas, majd 1927-től az Országos Széchényi Könyvtár munkatársa. 1932-től a Nyugat vezető kritikusa, 1941-től a Magyar Csillag állandó munkatársa. 1943-ban és 1944-ben behívták munkaszolgálatra, ugyanabban a balfi munkatáborban halt meg, máig nem tisztázott körülmények között, ahol Szerb Antal és Sárközi György is.
Halász a harmincas évek közepétől Radnóti belső baráti körének tagja, alakja gyakran megjelenik Radnóti és Radnótiné naplójában is, több közös fotót ismerünk róluk. Halász és Radnóti rokongondolkodásúak voltak költészeti és nemzedék-teoretikus kérdésekben, gyakran vettek részt közösen versvitákban, mindketten szerepeltek a Diákfélóra sorozatban, stb.
Az ajánlásban egy olyan viszony tematizálódik, amely túlmutat a puszta gesztuson. Bár Radnóti dedikációiban a „szeretettel” szónak is jelentése van, itt Radnóti „köszönettel” is adja kötetét, azaz konkrét oka is van az ajándékozásnak. Az pedig, hogy mit köszön meg, azonosítható.
Halász Gábor már 1936-ban értő sorokat írt Radnóti friss kötetéről (Járkálj csak, halálraítélt!) a Nyugatban, majd 1940-ben lelkes szavakkal üdvözölte az Ikrek havát, Radnóti mégsem a folyamatosan pozitív kritikusi hozzáállást köszöni meg, hanem a 40-es években Halász részéről tanúsított emberi és anyagi segítségét. Amikor Radnóti egyre kevesebbet publikálhatott, Halász többször is munkához, így pénzhez segíthette hozzá barátját: előbb 1942-ben kért tőle fordítást Az angol irodalom kincsesháza c. kötetbe, egy évvel később pedig egy önálló fordításkötet elkészítésével bízta meg. Halász volt ugyanis a Franklin Társulat kiadásában megjelenő Kétnyelvű remekek című sorozat szerkesztője, amelyben 1943-ban megjelent Radnóti-fordításkötete, a La Fontaine meséi is. Ezzel tehát szakmailag és egzisztenciálisan is segítette Radnótit.
Egy évvel később pedig, közvetlenül a vészkorszak előtt, 1944. március 20-án Radnóti Halász Gábor OSZK-beli íróasztalában helyezte biztonságba verseinek kéziratát és kéziratos naplóját. És bár sem Radnóti, sem Halász nem élte túl a háborút, a kéziratok megmenekültek.
Jelen dedikáció előkerülésének kutatástörténeti jelentősége van: ez az első ismert Halász Gábornak szóló ajánlás, tehát az egyetlen is. A kapcsolattörténet ismeretében azonban biztosak lehetünk benne, hogy mivel Halász Gábor Radnóti belső baráti köréhez tartozott, gyakorlatilag az összes Radnóti-kötetből kaphatott. Ezek közül azonban a mai napig egy sem került elő, így a roppant becses kötet egyben előremutató jel is: remény arra, hátha felbukkan a többi is.
A tétel ismeretlen a kutatás számára. Nem szerepel Bíró-Balogh Tamás Könyvvel üzenek néked. Radnóti Miklós dedikációi c. könyvében (2016), sem pedig annak kiegészítésében (Radnóti Miklós újabb dedikációi, 2020).

A kötet tipográfiáját és borítólapját Csillag Vera tervezte. A szövegközti, fekete-fehér, egész oldalas, felirat nélküli fametszeteket Kaza György és Társa Grafikai Intézete készítette Budapesten. Tartalomjegyzékkel, a képek számozott listájával, a költők betűrendes névsorával kiegészített kiadvány. Nyomtatta a Hellas Irodalmi és Nyomdai Rt. Budapesten, Borgis Presse Antiqua betűkkel.
Kiadói varrott papírkötésben lévő példány feliratozott címfedéllel, enyhén kopott, feliratozott könyvgerinccel, néhol foltos belívekkel, hiánytalan, állapotban, enyhén sérült feliratozással és fülszöveggel ellátott kiadói borítófedélben.

A tanulmány Bíró-Balogh Tamás - szegedi irodalomtörténész - munkája."