2025. szept. 08., hétfő
Élő közvetítés (LIVE)

Honterus Antikvárium és Aukciósház
Fair Partner ✔
120. árverés | könyv, kézirat, papírrégiség, fotó

2024. 09. 19. csütörtök 17:00 - 2024. 09. 19. csütörtök 21:09

 
21.
tétel

Magyar Biblia Avagy Az Ó és Uj Testamentom könyveiböl álló tellyes Szent Irás a’ Magyar nyelven. Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató marginalis jegyzésekkel. …

Magyar Biblia Avagy Az Ó és Uj Testamentom könyveiböl álló tellyes Szent Irás a’ Magyar nyelven. Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató marginalis jegyzésekkel. …

(...) ... meg-világositott Comáromi C. György.[Leiden], 1685. [1718. Johannes Vitringa] 1t. (rézm. díszcímlap) + [2] + 5-1386 + [2] + [2] + 98 (115-123) + [3] p. A zsoltárokból hiányzik 10 levél! Komáromi Csipkés György Károli...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

21. tétel
Magyar Biblia Avagy Az Ó és Uj Testamentom könyveiböl álló tellyes Szent Irás a’ Magyar nyelven. Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató marginalis jegyzésekkel. …
(...) ... meg-világositott Comáromi C. György.[Leiden], 1685. [1718. Johannes Vitringa] 1t. (rézm. díszcímlap) + [2] + 5-1386 + [2] + [2] + 98 (115-123) + [3] p. A zsoltárokból hiányzik 10 levél!
Komáromi Csipkés György Károli szövege alapján készítette a máig egyik leghívebb fordítást, melyet először a margittai református zsinat ajánlott kiadásra Komáromi halála után, 1680-ban. Eredetileg Debrecenben akarták kinyomtatni, Köleséri Sámuel beszámolója szerint meg is rendelték hozzá a díszes címlapot. Ez el is készült, ami magyarázatul szolgál a rajta szereplő évszámra. A mű végül Lei¬denben látott napvilágot 4200 példányban. Ebből 2915 már 1719 februárjában a magyar határra ér¬ke¬zett, ahol elkobozták, és szinte a teljes szállítmány megsemmisült. A maradék hosszú hányattatás után, csak 1789-ben jutott el Debrecenbe. A műhöz tartozik önálló lapszámozással a „Szent Dávid-Soltári...”
RMK I 1336.
Javított gerincű, enyhén kopottas, XVIII. századi, vaknyomásos és aranyozott bőrkötésben, körül festett lapszélekkel. Néhány levele enyhén, hátul csúnyán foltos. A címlap, pár levél elöl és hátul javítva, apró kép-, illetve szöveghiánnyal. Elől egy beragasztott 19. századi, bázeli ex libris. A fentiek ellenére is stabil, jó példány.