2025. szept. 09., kedd
Élő közvetítés (LIVE)

Honterus Antikvárium és Aukciósház
94. árverés | könyv, kézirat, papírrégiség, fotó

2016. 12. 17. szombat 09:30 - 2016. 12. 17. szombat 13:44

 
290.
tétel

Kömlei János: Szükségben segítő könyv.

Kömlei János: Szükségben segítő könyv.

Német nyelvből magyarra fordítva, és Magyar országhoz alkalmaztatva -- által. Pest, 1790. Stáhel József és Kilian. VI + [4] + VII–IX [helyesen XII] + 518 p. Kétszínnyomású címlappal, 48 szövegközti fametszetes illusztrációval. A...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

290. tétel
Kömlei János: Szükségben segítő könyv.
Német nyelvből magyarra fordítva, és Magyar országhoz alkalmaztatva -- által.
Pest, 1790. Stáhel József és Kilian. VI + [4] + VII–IX [helyesen XII] + 518 p.
Kétszínnyomású címlappal, 48 szövegközti fametszetes illusztrációval. A címlapon és az utolsó lapon régi tulajdonosi bélyegzés nyomai.
A 69. oldaltól önálló részcímlappal: „Szükségben segítő könyvetske, melly azt tanítja, miképpen élhet az ember jól, és a maga sorsával meg elégedve? Miképpen lehet jó gazdasága, és betsületi? és miképpen segíthet, mind magán, mind másokon, minden féle szükségeknek idején? Hiteles históriákkal, s jeles példákkal meg mutogatva, és képekkel meg ékesítve egy a köz népet szivesen szerető túdós által.”
A Rudolf Zacharias Becker német szerző által írt, először 1785-ben, Lipcsében megjelent, rendkívül népszerű mű (Noth- und Hülfsbüchlein für den Landmann) Kömlei János beregszászi református lelkész által fordított első magyar kiadása. A rendkívül széleskörű ismereteket tartalmazó mű (mezőgazdaság, háztartás, hétköznapi ügyek intézése, orvoslás) könnyed stílusban, tanulságos széphistóriák segítségével a hétköznapi élet minden gondjában megpróbált eligazítani, így az egészséggel-betegségekkel kapcsolatban is. A mű gasztronómiatörténeti szempontból is érdekes: ez az első magyar nyelvű könyv, amely a burgonya felhasználásról ír, illetve burgonyás recepteket közöl. Kömlei fordításának célja, hogy ezzel is elősegítse a parasztság felvilágosítását, hogy bemutassa, hogyan tud rendbe hozni egy korábban nyomorúságos falut a pap, a tanító és a földesúr közös erővel.
Díszesen aranyozott gerincű korabeli félbőr-kötésben, festett lapszélekkel. Megkímélt állapotú, jó példány. A gerincén a címke sérült.