Auktionhaus |
Antikvárium.hu Kft. |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ Az Antikvarium.hu 18. Online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, grafika |
Datum der Ausstattung |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján szeptember 15. és 25. között lehet megtekinteni. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2022-09-25/antikvarium-hu-18-online-arveres |
203. Artikel
Keleti Arthur/Gulácsy Lajos: A kámzsás festő strófái (Rajzokkal csinosította Gulácsy Lajos.)
Budapest, 1912, Benkő Udv. Könyvkereskedő (Jókai" nyomdai rt., Budapest), 63 p., ill.
Első, bibliofil kiadás. A kámzsás festő strófái. Írta: Keleti Arthur.
Gulácsy Lajos szövegközti, egyszínű rajzaival illusztrált, valamint részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. A könyvet a "Jókai" nyomda rt. nyomtatta Budapesten.
Kiadói varrott papírkötésben lévő példány két színnel feliratozott, alakos-ábrás illusztrációval díszített címfedéllel, feliratozatlan könyvgerinccel, körbevágatlan belívekkel, hátlapon a kiadó feltüntetésével, hiánytalan állapotban. A címfedél verzóján az egykori "Vasberényi gyűjtemény" kézzel feliratozott címkéje látható.
Ritka, Gulácsy Lajos által illusztrált kötet!
A szerző, Keleti Arthur /szül. Rosenberg Arthur/ (Budapest, 1889. november 9. – Budapest, 1969. november 7.) költő, műfordító. A budapesti Keleti Akadémián tanult. Később nyomdákban, nyomdai korrektorként is dolgozott, ahol megismerte a tipográfia és a szép könyv készítésének titkait. Az 1910-es években banki alkalmazottként tevékenykedett. Írásait "Az Újság", a "Világ", "A Hét" c. korabeli lapok közölték, de megjelentek a "Nyugat" és francia, valamint német folyóiratokban is. 1912-ben egy kiállításon ismerkedett meg Gulácsy Lajossal. Biztatására jelentette meg első önálló verseskötetét (A kámzsás festő strófáit, 1912) melyben „valódi költő szólal meg, a modern ember nosztalgiája egy jobbnak s főleg művészibbnek képzelt világ után”. A kötetet Gulácsy illusztrálta, akivel a költő örök barátságot kötött. 1913-ban Olaszországba utazott és a festő társaságában egy ideig Padovában tartózkodott. Eredeti munkáinak második kötete "Angyali üdvözlet" csak tizenöt költeményt tartalmazott, köztük a két háborúellenes versét (A szegény przemysli lelkész naplójából és a Sirató ének ezerkilencszáztizenötben) is. Önálló munkái mellett franciául publikáló korabeli szerzőktől, köztük Georges Rodenbach belga szimbolista költő, író novelláiból is fordított. Költeményeiben a középkori hangulat és modern életérzés keveredik, nosztalgiával tekint a letűnt korok felé és soraiból szinte vallásos szeretet és békevágy árad."