Auktionhaus |
Antikvárium.hu Kft. |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ Az Antikvarium.hu 15. online árverése | Könyv, festmény, grafika, kézirat, plakát, aprónyomtatvány, képeslap |
Datum der Ausstattung |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján szeptember 16. és 24. között lehet megtekinteni. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2021-09-26/arveres-15-online-antikvarium |
239. Artikel
Keleti Arthur/Gulácsy Lajos: A kámzsás festő strófái (Rajzokkal csinosította Gulácsy Lajos.)
Budapest, 1912, Benkő Udv. Könyvkereskedő kiadása (Jókai" Nyomdai Rt., Budapest), 63 p., ill.
Első, bibliofil kiadás. A kámzsás festő strófái. Írta: Keleti Arthur.
Gulácsy Lajos szövegközti, egyszínű rajzaival illusztrált, valamint részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. A könyvet a "Jókai" Nyomda Rt. nyomtatta Budapesten.
Könyvkötői műbőr kötésben lévő példány aranyozott feliratos címfedéllel, feliratozatlan könyvgerinccel, az eredeti, színes, feliratos, illusztrációval ellátott kiadói címfedéllel és feliratos, ceruzás bejegyzéssel ellátott, kiadói hátlap megtartásával, színes, mintás előzéklapokkal, illusztrált címlappal, néhol enyhén foltos belívekkel, hiánytalan állapotban.
Ritka!
A kötet szerzője, Keleti Arthur /szül. Rosenberg Arthur/ (Budapest, 1889. november 9. – Budapest, 1969. november 7.) költő, műfordító. A budapesti Keleti Akadémián tanult. Később nyomdákban, nyomdai korrektorként is dolgozott, ahol megismerte a tipográfia és a szép könyv készítésének titkait. Az 1910-es években banki alkalmazottként tevékenykedett. Írásait "Az Újság", a "Világ", "A Hét" c. korabeli lapok közölték, de megjelentek a "Nyugat" és francia, valamint német folyóiratokban is. 1912-ben egy kiállításon ismerkedett meg Gulácsy Lajossal. Biztatására jelentette meg első önálló verseskötetét (A kámzsás festő strófáit, 1912) melyben „valódi költő szólal meg, a modern ember nosztalgiája egy jobbnak s főleg művészibbnek képzelt világ után”. A kötetet Gulácsy illusztrálta, akivel a költő örök barátságot kötött. 1913-ban Olaszországba utazott és a festő társaságában egy ideig Padovában tartózkodott. Eredeti munkáinak második kötete "Angyali üdvözlet" csak tizenöt költeményt tartalmazott, köztük a két háborúellenes versét (A szegény przemysli lelkész naplójából és a Sirató ének ezerkilencszáztizenötben) is. Önálló munkái mellett franciául publikáló korabeli szerzőktől, köztük Georges Rodenbach belga szimbolista költő, író novelláiból is fordított. Költeményeiben a középkori hangulat és modern életérzés keveredik, nosztalgiával tekint a letűnt korok felé és soraiból szinte vallásos szeretet és békevágy árad."