2025. Sep. 09., Tuesday
Live auction

Szőnyi's Antique Book Shop
Fair Partner ✔
58. árverés

17-02-2024 10:00 - 17-02-2024 15:00

 
224.
tétel

Kalevala.

Kalevala.

A finn eredetiből fordította Vikár Béla. Bp. 1909. A Magyar Tudományos Akadémia Kiadása. XVI l. 354 l. 250 mm. Az eredeti papírborító elől-hátul bekötve. Egyedi tervezésű, kézzel festett, északi-mintás, művészi mohazöld...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

224. item
Kalevala.
A finn eredetiből fordította Vikár Béla.
Bp. 1909. A Magyar Tudományos Akadémia Kiadása. XVI l. 354 l. 250 mm.
Az eredeti papírborító elől-hátul bekötve.
Egyedi tervezésű, kézzel festett, északi-mintás, művészi mohazöld bőrkötésben. Kötéstáblákon a világosbarna vastag léniát apró, sárga rombuszokból álló minták díszítik. A sötétzöld-sötétbarna belső lénián belül a parabolák által alkotott rombuszminták újra visszaköszönnek, melyek világosbarna - olíva összessége alul és felül fogja közre a tábla közepén levő kört, melyen belül a régi finn szimbólum, egy fenyőzöldre festett Hannunvaakuna látható. A felső és a hátsó borító abban tér el egymástól, hogy míg a felsőnél a külső körben egy vaknyomásos KALEVALA felírat található, addig a hátsóban végig kis és nagy lóhere minta váltakozik, sárga és olíva színekben. Az öt bordával ellátott gerincközöket az előbbiekben említett színekből vaknyomott minták díszítik. Belső táblákon az olajzöld, sötétbarna és narancs színű márványozott lapokat, világosbarnával és olivával festett rombuszminták szegélyezik. Az olivás metszésfestést zöld és barna varrott karimák emelik ki.
A kötésterv részletekbe menően átgondolt, az északi minta egyszerűsége és folytonossága a finn hagyományok és a múlt tiszteletét fejezik ki, melyek végigkísérik a finnek életútját, és ez utóbbit a középen elhelyezett Szent Jánosról elnevezett ősi finn jelkép, a rossztól való megóvást szimbolizáló Hannunvaakuna őriz. A harmonizáló színegyveleg pedig egész egyszerűen magával ragadja az embert ebben a pompás, teljes egészében kézzel készült remekművel.
Vikár Béla huszonkét évig dolgozott a Kalevala fordításán, ezért a munkájáért a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagjává választotta. Gulyás Pál írta méltatásul: A magyar Kalevalába, az eredeti mű tényleges tartalma mögé, egy gazdag, kivételesen hajlékony nyelv és életösztön van szinte személytelenül átmentve. A Vikár-fordítás sorsszerű.
Ennek a Vikár Béla fordításnak az első, teljes kiadása ez a könyv, ebben a káprázatosan szép unikális kötésben, mely tokjának köszönhetően kifogástalan állapotú.