2025. Sep. 08., Monday
External online auction

Régikönyvek.hu
Fair Partner ✔
51. Online árverés

12-06-2023 15:30 - 18-06-2023 20:00

 
38.
tétel

Johann Wolfgang Goethe Werther szerelme és halála (Szabó Lőrinc által dedikált)

Johann Wolfgang Goethe Werther szerelme és halála (Szabó Lőrinc által dedikált)

Johann Wolfgang Goethe. Werther szerelme és halála. Regény. Fordította Szabó Lőrinc. Budapest, 1957. Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda). Szabó Lőrinc fordítói dedikálásával!!! A tételhez tartozik Szabó Lőrinc autográf, de nem...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

38. item
Johann Wolfgang Goethe Werther szerelme és halála (Szabó Lőrinc által dedikált)
Johann Wolfgang Goethe.
Werther szerelme és halála.
Regény.
Fordította Szabó Lőrinc.
Budapest, 1957. Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda).
Szabó Lőrinc fordítói dedikálásával!!!

A tételhez tartozik Szabó Lőrinc autográf, de nem aláírt színházi cédulája!

A kötet fordítója Szabó Lőrinc (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, 1957. október 3.) költő, műfordító. A modern magyar líra egyik nagy alakja. Első versei a Nyugat 1920. júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb európai költészetben, Babits mellett Stefan George költészetét tartotta példaképének, és tájékozott volt a századelőn jelentkező avantgárd mozgalmak kapcsán is. Már első kötete (Föld, Erdő, Isten, 1922) is nagy visszhangra lelt, amiben szerepet játszott az is, hogy a könyv a híres Kner kiadó és nyomda egyik legszebb kiállítású kiadványa volt. Pályája szerencsés csillagzat alatt indult: egy történelmi katasztrófa sújtotta környezetben tudta poétikailag érvényesen érzékeltetni az emberi kiszolgáltatottságot, a fiatal ember pánerotizmusát, és a létezés rendjében való tájékozódást. Lírájának ez korai és sikeres lehorgonyzása megelőlegezte költészetének későbbi megújulásait, horizontjának tágulását is.
Fülszöveg: Ez a regény, amelyet Goethe huszonöt éves korában írt, s először névtelenül jelent meg 1774-ben Lipcsében, a világirodalom egyik legismertebb, legtöbbet olvasott és legnagyobb hatású regénye. Ennek az első kiadásnak a címlapján egy kis gyertya volt látható, egy tükör előtt. "Vajon mit jelképezett? A géniusz lángját? - írja róla korunk egyik kiváló Goethe-kutatója, Richard Friedenthal, majd így folytatja: - A tükör mindenesetre gyújtólencseként működött. a regény tüzet gyújtott, szalmalángtüzet, de tűzvészt is, akkorát, amekkorát sem azelőtt, sem azóta nem látott a német irodalom." Hozzátehetjük: az egész világirodalom sem. A levélregény formájában előadott és naplórészleteket szerepeltető, tragikus szerelmi történet (amely egyébként át- meg át van szőve a fiatal Goethe önéletrajzi vonatkozású személyes élményeivel, valóságos Werther-lázat, Werther-járványt váltott ki annak idején, öngyilkossági hullámot idnított el, s ezért, mint "veszedelmes könyvet", rengetegen meg is támadták. Amikor 1808-ban létrejött nevezetes találkozása Napóleonnal, a császár közölte vele: többször is elolvasta a regényt. A nemzedékeket bűvöletében tartó regény a modern lélektani és társadalomfestő realizmus első mesterműve a világirodalomban."
(Világirodalmi Kiskönyvtár.)
Fűzve, sérült kiadói borítékban."