auction house |
Ex Libris Antique Book Shop |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
Fair Partner ✔ 67. aukció |
date of exhibition |
2022. november 7-10.-ig 11-17 óráig, kivétel a (kedd) 8.-a 13-17 óráig. |
auction contact |
+36-1-331-95-71 | exlibrisantikvarium@gmail.com | http://www.ex-libris.extra.hu |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2022-11-11/ex-libris-67-aukcio |
167. item
FÁBCICH JÓZSEF-(PINDAROS) PINDARUS Vas vármegyei köszögi - -, az Magyar föl állítandó Tudós Társaságnak az XI dik szám alatti tagjátul magyarra fordítatott Pindarus Alceus, Záffo, Stezikorus, Ibikus, Anakreon, Bakkilides, Szimonides, Alkmán, Arkilokus...
Győrben, 1804. Streibig Jó’sef bet. IV. (5)-368 p. + 1 térkép (kihajtható rézmetszet). A kihajtható rézmetszet Czetter Sámuel munkája, Halper Mihály rajza nyomán készült. A lapon Vas vármegye egy részének, a Gyöngyös-patak két partjának térképe látható, rajta mintegy hadrendbe állított verslábakkal. A görög lírai antológia első magyar fordítása, a következő csak harminc évvel később, már bőven a reformkorban készül el. A fordító, Fábchich József győri tanár igen öntudatosan, egyéb címe híján eljövendő tudományos fokozatát írta ki a címlapra. Tanárként az akkori szokások ellenére a tantárgyakat többnyire magyar nyelven adta elő. Szenvedélyes nyelvújító és szenvedélyes magyar volt, aki nemcsak az idegen szavakat, hanem az idegen embereket is erőnek erejével akarta megmagyarosítani. Erről „Mi hír Budán” című röpiratában így ír: „Holló hozta sváb, országunkba szakad, erővel magyar vezetéknevek adassanak nekik, tanuljanak magyarul, vagy szakadjanak belé a cudarok!” Latin és görög írók fordításaiban tömérdek olyan új szót használt, melyeket a közönség sohasem fogadott el. Korabeli, díszesen aranyozott gerincű bőrkötésben, nagyon szép példány. Rendkívül ritka nyelvészeti érdekesség!