2025. Sep. 08., Monday
External online auction

Darabanth Auctionhouse
Fair Partner ✔
463. Gyorsárverés

28-03-2024 07:00 - 04-04-2024 19:00

 
20728.
tétel

Dante, [Alighieri]:Dante Komédiája. A Pokol. A Purgatórium. A Paradicsom. Fordította Babits Mihály. I-III. kötet. [Teljes.]Budapest, 1912-[1922]. Révai Testvérek (Révai ny. - Pallas Rt. ny.) [4] + 332 + 12 t. (feliratozott

Dante, [Alighieri]:Dante Komédiája. A Pokol. A Purgatórium. A Paradicsom. Fordította Babits Mihály. I-III. kötet. [Teljes.]Budapest, 1912-[1922]. Révai Testvérek (Révai ny. - Pallas Rt. ny.) [4] + 332 + 12 t. (feliratozott

Dante, [Alighieri]: Dante Komédiája. A Pokol. A Purgatórium. A Paradicsom. Fordította Babits Mihály. I-III. kötet. [Teljes.] Budapest, 1912-[1922]. Révai Testvérek (Révai ny. - Pallas Rt. ny.) [4] + 332 + 12 t. (feliratozott...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register
20728. item
Dante, [Alighieri]:Dante Komédiája. A Pokol. A Purgatórium. A Paradicsom. Fordította Babits Mihály. I-III. kötet. [Teljes.]Budapest, 1912-[1922]. Révai Testvérek (Révai ny. - Pallas Rt. ny.) [4] + 332 + 12 t. (feliratozott
Dante, [Alighieri]: Dante Komédiája. A Pokol. A Purgatórium. A Paradicsom. Fordította Babits Mihály. I-III. kötet. [Teljes.] Budapest, 1912-[1922]. Révai Testvérek (Révai ny. - Pallas Rt. ny.) [4] + 332 + 12 t. (feliratozott hártyapapírral védett táblák); [4] + 296 p. + 12 t. (feliratozott hártyapapírral védett táblák); [4] +320 p. + 12 t. Első teljes magyar fordítás. Dante korszakos jelentőségű főművének, a teljes létmagyarázattal bíró Isteni színjátéknak magyar fordítására korábban is történtek kísérletek. 1885-1899 között Szász Károly lefordította a teljes művet, és ezzel, valamint Péterfy Jenő jelentős Dante-tanulmányával a mű iránt jelentős érdeklődés született, mely ihletett képzőművészeti alkotásokban is testet öltött (Körösfői-Kriesch Aladár, Gulácsy Lajos). Szász Károly mellett az italianista Radó Antal és Császár Ferenc, valamint Gárdonyi Géza is megkísérelte lefordítani a művet. A klasszikus fordítások között azonban az első hely Babits Mihályé, aki tíz év alatt készült el jegyzetelt fordításával, melyért élete végén, 1940-ben elnyerte az olasz állam kitüntetését, a San Remo-díjat. Valamennyi oldalon Zádor István szövegkeretei. Oldalszámozáson belül néhány szövegközti térképvázlattal, magyarázó ábrával, a fejezetek elején Babits Mihály szövegmagyarázatai, a kötetek végén részletes névmutató. Egységes, aranyozott, festett kiadói egészvászon kötésben, a Paradicsom-kötet vászonkötésének színe eltér. Jó példány.