2025. szept. 12., péntek
Katalógus bemutatás

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 19. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

2023. 05. 28. vasárnap 20:00

 
47.
tétel

Devecseri Gábor/Homérosz: Odüsszeia (Devecseri Gábor fordító által dedikált példány)

Devecseri Gábor/Homérosz: Odüsszeia (Devecseri Gábor fordító által dedikált példány)

[Budapest], 1957, Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda, Bp.), [1] t. + X p. + 341 p. + 24 t.: ill. Fordító által dedikált példány. Odüsszeia. Írta: Homérosz. Fordította: Devecseri Gábor.A címlapon a fordító, Devecseri Gábor tollal...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

47. tétel
Devecseri Gábor/Homérosz: Odüsszeia (Devecseri Gábor fordító által dedikált példány)
[Budapest], 1957, Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda, Bp.), [1] t. + X p. + 341 p. + 24 t.: ill.
Fordító által dedikált példány. Odüsszeia. Írta: Homérosz. Fordította: Devecseri Gábor.
A címlapon a fordító, Devecseri Gábor tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: B. P.-nek és E.-nak szeretettel Devecseri Gábor 1957. VI. 7."
A bevezetést és a jegyzeteket írta: Devecseri Gábor. A fordítást ellenőrizte: Marót Károly. A vázlatképeket kiválasztotta és magyarázta: Szilágyi János György. Az író görög márvány-portréjának (I.e. I. sz.) római másolatáról készült fekete-fehér fényképével és 24 fekete-fehér, feliratos képtáblával illusztrált, valamint bevezetéssel, jegyzetekkel és a képek jegyzékével kiegészített kiadás. A kötésterv és a védőboríték Csillag Vera munkája. Nyomtatta a Kossuth Nyomda Budapesten.
Kiadói egészvászon kötésben lévő példány feliratozatlan, aranyozott illusztrációval ellátott címfedéllel, aranyozott feliratos, görög motívumokkal díszített könyvgerinccel, hiánytalan, jó állapotban, feliratos, illusztrált, fülszöveges, kopott, javított, kiadói borítófedélben.
A fordító, Devecseri Gábor (Budapest, 1917. február 27. – Budapest, 1971. július 31.) Kossuth- és kétszeres József Attila-díjas költő, író, műfordító, klasszika-filológus. A Nyugat harmadik nemzedékének tagja. A Pázmány Péter Tudományegyetem görög-latin szakán diplomázott, 1942-ben tanári címet is szerzett. A Nyugat és a Szép Szó c. lapokban jelentek meg a versei. A '40-es években a Baumgarten Könyvtár könyvtárosa volt, ekkor kezdett ókori klasszikusokat fordítani (pl.: Plautus, Platón, Hérodotosz, Arisztophanész). Devecseri nevéhez fűződnek a homéroszi eposzok korszerű magyar fordításai is (Odüsszeia, 1947, Iliasz, 1952). 1945 után a budapesti tudományegyetem görög tanszékén irodalomtörténetet, a Színművészeti Akadémián művészettörténetet tanított. 1948-1954 között őrnagyi rangban oktatott irodalmat a Magyar Néphadsereg Tiszti Akadémiáján, majd 1953–1956 között a Néphadsereg Szabad Hazánkért c. irodalmi és művészeti folyóirat szerkesztőjeként tevékenykedett. A sztálinista diktatúra kiépülése idején belépett a kommunista pártba, és egyik vezéralakja lett a Révai József és Horváth Márton által irányított irodalompolitikának. 1953-ban Kossuth-díjat kapott. Műfordításait a letisztult formaiság, a lényeglátás és a képgazdagság jellemzi."