2025. Sep. 10., Wednesday
Externe Online-Auktion

Darabanth Auktionshaus
Fair Partner ✔
462. Gyorsárverés

14-03-2024 14:45 - 21-03-2024 19:00

 
20723.
tétel

Verne, [Jules] Gyula:A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.]Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p.Verne Gyula

Verne, [Jules] Gyula:A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.]Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p.Verne Gyula

Verne, [Jules] Gyula: A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.] Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p. Verne Gyula...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung
20723. Artikel
Verne, [Jules] Gyula:A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.]Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p.Verne Gyula
Verne, [Jules] Gyula: A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.] Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p. Verne Gyula Hudson-öböl környékén játszódó prémvadászati, csillagászati, eszkimó néprajzi és a szélsőséges időjárás jelentette fenyegetést feldolgozó kalandregénye eredeti nyelven először folyóiratfolytatásokban jelent meg, a ,,Magasin d'éducation et de récréation' hasábjain, 1872-1873-ban, ,,Le Pays des fourrures' címmel. Kötet formájában először 1873-ban látott napvilágot, magyar nyelven elsőként György Aladár átdolgozásában (Ráth Mór, 1876), igazi klasszikus fordítása azonban Gaal Mózes 1899-ben jelent meg, a Franklin-Társulat Verne-sorozatában. A Gaal Mózes-féle fordítás a századfordulótól Zempléni P. Gyula szövegváltozatával versenyzett (Vass J., 1905), ám a Franklin-Társulat-féle Gaal Mózes-fordítás továbbra is az egyedül jogosított képes kiadás maradt, amely közölte a francia eredetihez készített 101 egész oldalas illusztrációt. Néhány oldalon apró, halvány foltosság. Az első előzéken kézírásos jegyzet, az illusztrált címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Aranyozott, festett, vaknyomásos, sérült gerincű kiadói egészvászon kötésben, márványmintás festésű lapszélekkel, a hátsó kötéstábla sarkán apró foltossággal.