2025. Sep. 09., Tuesday
Live-Auktion

Hereditas Antikvárium
Fair Partner ✔
12. Könyvárverés

04-10-2024 17:00 - 04-10-2024 20:25

 
106.
tétel

Kováts Jó’sef’: ~’ versei, melyeket halála után eredeti kéz irásaiból öszve szedett ‘s ki adott Ferdős Dávid gyönki professor

Kováts Jó’sef’: ~’ versei, melyeket halála után eredeti kéz irásaiból öszve szedett ‘s ki adott Ferdős Dávid gyönki professor

Pesten, 1817. Trattner János Tamás ny. XII+(3)+16-134p. Two leaves (title page+33-34p.) replaced by copies. The author was a poet and a reformed priest. His witty rhymes were extremely popular, but his reception among literary...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

106. Artikel
Kováts Jó’sef’: ~’ versei, melyeket halála után eredeti kéz irásaiból öszve szedett ‘s ki adott Ferdős Dávid gyönki professor
Pesten, 1817. Trattner János Tamás ny. XII+(3)+16-134p. Two leaves (title page+33-34p.) replaced by copies.
The author was a poet and a reformed priest. His witty rhymes were extremely popular, but his reception among literary people was more controversial. For example, in a letter to Kazinczy, Pál Szemere admits that he liked Kováts' poems when he was younger, but they got into a literary debate (this is also referred to in one of the poems in the volume). Later, János Garay gave him the not very flattering name “rhyme-forger", but Mór Jókai's father liked him very much and owned several of his manuscripts. The writer commemorated him in his various works, including one of his poems in "És mégis mozog a föld".
Contemporary hardpaper. Some leaves restored.
Szüry: 2645.