2025. Sep. 08., Monday
Externe Online-Auktion

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 50. Jubileumi online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, aprónyomtatványok, grafika

02-12-2021 00:00 - 12-12-2021 20:00

 
52.
tétel

Báróczy Sándor: Báróczynak minden munkáji I-VII. [Teljes sorozat!]

Báróczy Sándor: Báróczynak minden munkáji I-VII. [Teljes sorozat!]

Pesten, 1813-1814, Kazinczy Ferencz (Trattner Mátyásnál, Pest), 1567 p. + [35] p. + [1] t.: ill. Báróczynak Minden Munkáji I-VII. (egységes külön kötetek) Kasszándra Calpendre után 7 kötetben. Helmeczi ügyelése alatt. Újra...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

52. Artikel
Báróczy Sándor: Báróczynak minden munkáji I-VII. [Teljes sorozat!]
Pesten, 1813-1814, Kazinczy Ferencz (Trattner Mátyásnál, Pest), 1567 p. + [35] p. + [1] t.: ill.
Báróczynak Minden Munkáji I-VII. (egységes külön kötetek) Kasszándra Calpendre után 7 kötetben. Helmeczi ügyelése alatt. Újra kiadta: Kazinczy Ferencz.

I. kötet: Pesten, é.n., [16] p. + 212 p. + [2] p. + [1] t.: ill.
II. kötet: Pesten, 1813, 208 p. + [3] p.
III. kötet: Pesten, 1813, 288 p. + [3] p.
IV. kötet: Pesten, 1813, 230 p. + [2] p.
V. kötet: Pesten, 1814, 221 p. + [2] p.
VI. kötet: Pesten, 1814, 209 p. + [2] p.
VII. kötet: Pesten, 1814, 199 p. + [5] p.

A Báróczi Sándor portréjával illusztrált, valamint bevezetéssel, előljáró-beszéddel, a címlapon tollal beírt számjelzéssel, a nevezetesebb történeteknek mutatótáblájával és "A fordítónak szavai" című befejezéssel kiegészített kötetek. A köteteket Trattner Mátyás Nyomdája nyomtatta Pesten.
Korabeli félvászon kötésben lévő kötetek feliratozatlan, kissé kopott címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratos, elszíneződött könyvgerinccel, a címlapokon tollal beírt bejegyzéssel, néhol enyhén foltos belívekkel, a hátlap belső oldalán ceruzás bejegyzéssel, hiánytalan állapotban. A II. kötet két lapja (7-8. p., 23-24. p.) és a III. kötet egyik lapja (243-244. p.) enyhén hiányos, ezért néhol a szöveg nehezen olvasható, valamint a IV. kötet címfedél felőli előzéklapján ceruzás bejegyzés található.
Báróczi Sándor (Ispánlaka, 1735. április 11. – Bécs, 1809. december 24.) magyar királyi testőr, író. Iskoláit a Nagyenyedi Református Kollégiumban végezte, majd Nagyszebenben az erdélyi kancelláriánál nyert alkalmazást. A Mária Terézia által felállított magyar testőrség tagja. Bécsben Barcsay Ábrahám és Bessenyei György társaságában ő is a magyar irodalom fellendítésén munkálkodott. Később alkímiával kezdett el foglalkozni, és minden szabadidejét erre fordította. 1790. november elején főstrázsamesteri (őrnagyi) rangra emelték. 1806. július végén pedig mint a magyar testőrök ezredese vonult nyugalomba. Kazinczy Ferenc említi egy francia nyelvű alkímiai művét és két magyar nyelvű munkáját. Korának kiemelkedő prózafordítója és stílusreformátora volt, elsősorban franciából fordított. Első munkája Calprenede (Gautier de Costes de La Calprenede) nagy terjedelmű francia regényének, a Kasszándrának kivonatos fordítása volt. A heroikus regény franciás fordulatokkal, bókokkal, hosszú és finomkodó beszélgetésekkel van tele. Második fordítása, Jean-François Marmontel Erkölcsi meséi (Contes moraux) már könnyebben ment, ennek stílusa is egyszerűbb volt. Hasonló kellemes elbeszélő stílus addig nem mutatkozott a magyar irodalomban. Báróczi Sándor mint szóújító óvatos volt, de annál szabadabban mozgott a korabeli szókincs használatában és a franciás mondatszerkezetek átültetésében. Munkáival jelentősen gazdagította a magyar stílust, és ez kiemelt helyet biztosít számára a régi magyar fordítók sorában.