2025. Sep. 08., Monday
Online-Auktion

Ráday Antikvárium Bt.
Fair Partner ✔
50. árverés - Könyvek, Tarnóc Márton hagyatéka

14-11-2024 14:00 - 30-11-2024 18:00

 
134.
tétel

Balog György: A' Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Híres Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedekrül irt Könyve. 1763.

Balog György: A' Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Híres Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedekrül irt Könyve. 1763.

Most pedig Magyar nyelvre fordittatott Balog György által, Sopronban 1700. Esztendőben. Kassán,1763. Akademiai Betükkel. [8], 290 p. 15 cm. Poss.: Platthy Györgyné, Tarnóc Márton. Modern, félbőr kötésben, a képeken látható...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

134. Artikel
Balog György: A' Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Híres Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedekrül irt Könyve. 1763.
Most pedig Magyar nyelvre fordittatott Balog György által, Sopronban 1700. Esztendőben.
Kassán,1763. Akademiai Betükkel. [8], 290 p. 15 cm. Poss.: Platthy Györgyné, Tarnóc Márton.
Modern, félbőr kötésben, a képeken látható állapotban. A címlapon a szöveg egy része kézírással pótolt, a jobb alsó részen szöveget érintő hiány, üres laprésszel pótolt. Egy lapon szöveget nem érintő apró hiány.
Az ókori szerző Európa-szerte népszerű és sokat olvasott munkájának első magyar fordítása. A jeles férfiak morális és államelméleti tanulságokkal egyaránt szolgáló életrajzát szívesen használták az iskolákban már a kisebb diákok erkölcsi és latin nyelvi oktatásában is. Balog 1682-től volt Sopronban tanár, munkáját tanítványai számára készítette, ezért az eredeti szöveget szóról szóra, a latin szerkezeteket pontosan követve, így akár magyartalanul is fordította. Első kiadása 1701-ben jelent meg. Műve egészen a XIX. század elejéig népszerű maradt, számos kiadása látott napvilágot. Czvittinger Dávid és Bod Péter is a magyar fordításirodalom példamutató darabjának, igen hasznos olvasmánynak tartotta.