2025. szept. 13., szombat
Külső online aukció

Darabanth Aukciósház
Fair Partner ✔
465. Gyorsárverés

2024. 04. 25. csütörtök 16:30 - 2024. 05. 02. csütörtök 19:00

 
20784.
tétel

Rabelais, François:Gargantua. (Pantagrueli vidámságok könyve.) (Kemény Katalin fordító által dedikált.)Budapest, 1936. Merkantil-Nyomda és Könyvkiadóvállalat. 246 + [2] p. Egyetlen kiadás.Dedikált: ,,Guszich Aurél tanársegéd

Rabelais, François:Gargantua. (Pantagrueli vidámságok könyve.) (Kemény Katalin fordító által dedikált.)Budapest, 1936. Merkantil-Nyomda és Könyvkiadóvállalat. 246 + [2] p. Egyetlen kiadás.Dedikált: ,,Guszich Aurél tanársegéd

Rabelais, François: Gargantua. (Pantagrueli vidámságok könyve.) (Kemény Katalin fordító által dedikált.) Budapest, 1936. Merkantil-Nyomda és Könyvkiadóvállalat. 246 + [2] p. Egyetlen kiadás. Dedikált: ,,Guszich Aurél tanársegéd...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció
20784. tétel
Rabelais, François:Gargantua. (Pantagrueli vidámságok könyve.) (Kemény Katalin fordító által dedikált.)Budapest, 1936. Merkantil-Nyomda és Könyvkiadóvállalat. 246 + [2] p. Egyetlen kiadás.Dedikált: ,,Guszich Aurél tanársegéd
Rabelais, François: Gargantua. (Pantagrueli vidámságok könyve.) (Kemény Katalin fordító által dedikált.) Budapest, 1936. Merkantil-Nyomda és Könyvkiadóvállalat. 246 + [2] p. Egyetlen kiadás. Dedikált: ,,Guszich Aurél tanársegéd úrnak őszinte tisztelettel Kemény Katalin. 948. jan'. François Rabelais (1494-1553) fantasztikus elemekben bővelkedő, szatirikus kalandregényét, a Pantagruel-ciklus első kötetét Kemény Katalin fordította elsőként magyarra; az ezt megelőző magyar fordítás (Komor András, 1928) ifjúsági átdolgozás. A pontosságra törekvő, részletes jegyzetekkel ellátott fordítás előtt alapos életrajzi tanulmány. Néhány oldalon halvány foltosság, az első ívek leveleinek alsó sarkán apró, a szövegtükröt nem érintő hiány. (Nagy László könyvtár. 6. kötet.) Fűzve, enyhén sérült, foltos kiadói borítóban, a gerinc alján apró hiány.