2025. szept. 08., hétfő
Katalógus bemutatás

Központi Antikvárium
150. könyvárverés

2019. 06. 07. péntek 17:00

 
148.
tétel

(Luther, Martin): Die Sieben puszpsalm mit deutscher außlegu(n)g nach dem schrifftlichen synne tzu Christi un(d) gottis gnaden, neben seyne selben. ware erkentniß. gru(n)dlich gerichtet. 1517.

(Luther, Martin): Die Sieben puszpsalm mit deutscher außlegu(n)g nach dem schrifftlichen synne tzu Christi un(d) gottis gnaden, neben seyne selben. ware erkentniß. gru(n)dlich gerichtet. 1517.

(Wittenberg), 1517. (durch Joannem Grunenbergk.) (90)p. A hét bűnbánati zsoltár fordítása és hozzáfűzött magyarázatok. Luther minden bizonnyal elsőként kinyomtatott önálló munkája, amelyet még Ágoston-rendi szerzetesként írt....

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

148. tétel
(Luther, Martin): Die Sieben puszpsalm mit deutscher außlegu(n)g nach dem schrifftlichen synne tzu Christi un(d) gottis gnaden, neben seyne selben. ware erkentniß. gru(n)dlich gerichtet. 1517.
(Wittenberg), 1517. (durch Joannem Grunenbergk.) (90)p. A hét bűnbánati zsoltár fordítása és hozzáfűzött magyarázatok. Luther minden bizonnyal elsőként kinyomtatott önálló munkája, amelyet még Ágoston-rendi szerzetesként írt. Bár Benzing — Luther műveit megközelítőleg időrendben felsoroló — bibliográfiájában első helyre egy ugyanebben az évben megjelent traktátust helyezett, azonban az irodalom- és egyháztörténet is e művet tartja Luther első nyomdába adott írásának. Annyi bizonyos, hogy egy március 1-én kelt levelében már megjelentként beszél róla. A mű az újszerűen gondolkodó, elmélyültebb lelkiségre vágyó szerzetes reformátorrá válásának érdekes dokumentuma. A munka még a bűnbánati zsoltárok középkorban kialakult, Szent Ágostonra visszavezetett kánonját követi, a kolostori kegyesség szellemiségét hordozza magában. Elmélkedését azonban úgy igyekezett megalkotni, hogy az az egyszerű emberek számára, különösebb előtanulmányok nélkül használható legyen. Szövegét nem terhelte teológiai fogalmakkal, valamint a bibliai hivatkozások esetében is csupán a legszükségesebbekre szorítkozott. Ugyanezen megfontolásból fordította le a zsoltárokat németre, és — szokatlan módon — magyarázatait is anyanyelvén illesztette melléjük. Ezzel Luther gyökeresen új, a reformáció felé mutató útra tért, vállalkozását maga is vakmerőnek nevezte. Ugyanebben az évben ugyanitt egy másik kiadása is napvilágot látott, de az elsőség kérdése nem eldönthető. Igen ritka kiadvány, a német nemzeti bibliográfia egyetlen, hallei példányát említi, Benzing pedig egy párizsi és egy worms-i darabját ismerteti. Tudomásunk szerint árverésen még nem szerepelt. XIX. századi papírborítóban. VD16 B 3483.; Benzing: 75.; BNH Cat 0