2025. Sep. 14., Sunday
Catalogue presentation

Szőnyi's Antique Book Shop
43. árverés

18-05-2019 10:00

 
242.
tétel

[HOLBERG, Ludwig]: Nicolai Klimii iter subterraneum novam telluris theoriam ac historiam quintae monarchiae... Editio tertia auctior et emendatior.

[HOLBERG, Ludwig]: Nicolai Klimii iter subterraneum novam telluris theoriam ac historiam quintae monarchiae... Editio tertia auctior et emendatior.

Hafniae & Lipsiae [Kopenhága és Lipcse] 1754. Sumptibus Frid. Christian Pelt. 5 sztl. lev. 266 l. 8 rézmetszetű t. (1 kihajtható). 163 mm. Ludvig Holberg (Bergen, 1684. december 3. - Koppenhága, 1754. január 21.) norvég-dán író....

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

242. item
[HOLBERG, Ludwig]: Nicolai Klimii iter subterraneum novam telluris theoriam ac historiam quintae monarchiae... Editio tertia auctior et emendatior.
Hafniae & Lipsiae [Kopenhága és Lipcse] 1754. Sumptibus Frid. Christian Pelt. 5 sztl. lev. 266 l. 8 rézmetszetű t. (1 kihajtható). 163 mm.
Ludvig Holberg (Bergen, 1684. december 3. - Koppenhága, 1754. január 21.) norvég-dán író.
Norvégiában született és tanult, azonban élete túlnyomó részét a dániai Koppenhágában töltötte, így mind a norvégok, mind a dánok sajátjuknak tekintik. A koppenhágai egyetem filológia, retorika, metafizika és történelem tanára.
Latin nyelven (első kiad. 1741) írta meg azt a könyvet, amely világhírűvé tette nevét s amelyet a cenzúra miatt halála előtt csak kevés idővel Bagessen fordított le dán nyelvre: Niels Klim-et (1742).
Ez a mű a Klimius Miklós föld alatt való útja...". Fantasztikus kalandregény az utópisztikus társadalomról, de emellett negatív utópia is egy elrémítő másik, sőt harmadik jövőlehetőségről. Képtelenségei sok mindenben emlékeztetnek Gulliver kalandjaira. Talán maga a kor igényelte az ilyenfajta képzelődést, hiszen Holberg és Swift kortársak voltak. Nem valószínű, hogy tudtak egymásról, de ugyanarról a világról tudtak. Klimius Miklós nem törpék és óriások közt érti meg az élet visszariasztó mozzanatait, hanem gondolkodó és beszélő fák országában és lassú mozgású, de jóindulatú és elmélkedő csodalények között, majd majomemberek képtelen életmódját megismerve. Magyar fordítása Győrfi József, 1783, Pozsony, Patzkó F.
Árverésünk tétele a 3. latin kiadás.
Korabeli, erősen sérült gerincű félbőr-kötésben. A gerinc hibáit leszámítva jó állapotú példány."